Para conmemorar el mejor peor viaje de todos, te presentamos el florero permanentemente prestado del vestíbulo del hotel. | Open Subtitles | نقدم لكِ آنية الأزهار اقترضتها بشكل دائم من ردهة الفندق |
En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público de publicaciones de las Naciones Unidas y los organismos especializados. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة تباع فيها منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، فضلا عن بطاقات البريد المصورة بمناظر مباني اﻷمم المتحدة، والصور الفوتوغرافية، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية البصرية. |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Exposición El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. | UN | يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الركن الجنوبي من ردهة مبنى الجمعية العامة. وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Exposición El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. | UN | يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الركن الجنوبي من ردهة مبنى الجمعية العامة. وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Del 15 de agosto al 29 de septiembre, la Oficina de Acreditación de los Medios de Información se establecerá en una tienda en United Nations Plaza, la explanada situada en el exterior del vestíbulo de visitantes. | UN | وخلال الفترة الممتدة من 15 آب/أغسطس إلى 29 أيلول/سبتمبر، سيكون موقع مكتب اعتماد وسائط الإعلام في خيمة منصوبة في الساحة العامة للأمم المتحدة الواقعة مباشرة عند الخروج من ردهة الزائرين. |
32. En la librería de las Naciones Unidas, situada en el primer subsuelo del vestíbulo público, al norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | ٣٢ - تتوافر خدمات البيع المباشر في المكتبة التجارية لﻷمم المتحدة الموجودة بالطابق السفلي من ردهة الجمهور في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة. |
En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. Además de las publicaciones de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados, se venden publicaciones de otras editoriales sobre temas que tratan las Naciones Unidas. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق بالأمم المتحدة. |
Se han designado zonas restringidas que abarcan partes del edificio de la Asamblea General, incluida la tercera galería y partes del vestíbulo de la Asamblea General, toda la segunda planta del edificio de conferencias y la zona de las salas de conferencia 4, 5, 6, 7, 8 y el Café Viena. | UN | وحددت مناطق محظورة تشمل أجزاء من مبنى الجمعية العامة، تتضمن الشرفة الثالثة وأجزاء من ردهة الجمعية العامة، والطابق الثاني بأكمله لمبنى المؤتمرات والمنطقة التي تشمل غرف الاجتماعات رقم 4 و 5 و 6 و 7 و 8 ومقهى فيينا. |
Del 11 al 29 de septiembre de 2010, la Oficina de acreditación de los medios de información se establecerá en una tienda en la explanada situada en el exterior del vestíbulo de visitantes. | UN | 88 - وخلال الفترة الممتدة من 11 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2010، سيكون موقع مكتب اعتماد وسائط الإعلام في خيمة منصوبة في الساحة العامة الواقعة مباشرة عند الخروج من ردهة الزائرين. |
Del 22 de septiembre al 4 de octubre de 2012, la Oficina de Acreditación de los Medios de Información se establecerá en una tienda situada en United Nations Plaza, la explanada situada en el exterior del vestíbulo de visitantes. | UN | 92 - وخلال الفترة الممتدة من 22 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012، سينقل مكتب اعتماد وسائل الإعلام إلى خيمة منصوبة في الساحة العامة الواقعة مباشرة عند الخروج من ردهة الزائرين. |
La grabación de la cámara de seguridad del vestíbulo del hotel. | Open Subtitles | كاميرات الآمن من ردهة الفندق |
El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. | UN | يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الناحية الجنوبية من ردهة مبنى الجمعية العامة، وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. | UN | يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الناحية الجنوبية من ردهة مبنى الجمعية العامة، وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |