Tres de mis colegas llegaron a llevarme a un área de ataque aéreo donde los sonidos de las explosiones eran lo único que podía oír. | TED | ثلاثة من زملائي تمادوا لدرجة أنهم ذهبوا بي إلى منطقة قصف جوي مفتوح حيث يكون صوت الإنفجارات الشيء الوحيد الذي اسمعه. |
Muchos de mis colegas sólo siguen por la paga y las prestaciones. | Open Subtitles | الكثير من زملائي في الكلية يعملون من أجل النقود والفوائد |
Uno de mis colegas me ofreció una cama si no encuentro nada. | Open Subtitles | واحد من زملائي عرض عليّ أريكته إن لم أجد شيئا. |
Si no les dejo morir, entonces uno de mis compañeros lo hará. | Open Subtitles | إن لم أتركهم يموتون , عندها أحداً من زملائي سيموت. |
Llámeme a mí o a alguno de mis colegas y nos haremos cargo. | Open Subtitles | اتصل بي أو أتصل بأحد من زملائي وسوف نتعامل مع الأمر |
La Conferencia diplomática de Oslo negoció un tratado sobre esta base, y espero con interés firmar la Convención en Ottawa junto con muchos de mis colegas que comparten este objetivo. | UN | وتفاوض مؤتمر أوسلو الدبلوماسي بشأن معاهدة على هذا اﻷساس، وإنني أتطلع الى التوقيع على الاتفاقية في أوتاوا، مع العديد من زملائي الذين يتشاطرون هذا الهدف. |
Le doy las gracias en nombre de muchos de mis colegas. | UN | أرجو أن تتقبلوا شكري بالنيابة عن كثير من زملائي. |
Apelo aquí a aquellos de mis colegas que son personas conscientes. | UN | وأتوجه هنا بالنداء إلى أصحاب الضمير من زملائي. |
Varios de mis colegas insistieron en que estas ideas deberán someterse al análisis de grupos de expertos. | UN | وشدد عدد من زملائي على أن هذه الأفكار ينبغي أن تخضع للتحليل من جانب أفرقة من الخبراء. |
Me complace reconocer entre los presentes en este Salón de la Asamblea a muchos de mis colegas y amigos de la Conferencia. | UN | ويسعدني أن أشيد بوجود العديد من زملائي وأصدقائي من المؤتمر في قاعة الجمعية. |
Por lo tanto, refrescado en cuerpo y alma, con la confianza de la fe y la alegría de la esperanza, seguiré contando con la generosa asistencia de mis colegas. | UN | لذا، فإني إذ أشعر بالانتعاش جسما وعقلا، وبأني واثق في إيمان، مبتهج في أمل، سأواصل انتظار المساعدة السخية من زملائي. |
Como ya han dicho muchos de mis colegas, la reforma de las Naciones Unidas ha sido desestimada desde hace mucho tiempo. | UN | قد استهين بإصلاح الأمم المتحدة، كما قال العديد من زملائي فعلا، لفترة طالت أكثر مما ينبغي. |
Por tanto, la nueva composición debe reflejar con precisión las realidades de hoy, como han señalado muchos de mis colegas. | UN | ولذلك ينبغي للتشكيل الجديد للمجلس أن يعكس بشكل كاف وقائع اليوم، على نحو ما ذكره العديد من زملائي. |
Al afirmar esto, no actúo de manera distinta a cualquiera de mis colegas. | UN | ولا يختلف هذا القول عن قول أي من زملائي. |
Algunos de mis colegas periodistas podrían interpretarlo de ese modo. | TED | بعضٌ من زملائي الصحفيين قد يفسّرون الأمر على هذا النحو. |
En mi equipo las vidas de uno o dos de mis colegas fueron marcadas por esta experiencia. | TED | في فريقي، حياة واحد أو إثنين من زملائي كانت ملوثة بهذه التجربة. |
Uno de mis colegas, un cirujano general, empezó a sospechar de su estado. | TED | بدأ أحد من زملائي الأطباء جراح عام يرتاب بحالتها |
Me llevaban a una escuela en los suburbios, desde un vecindario que muchos de mis compañeros de clase y sus padres consideraban peligroso. | TED | في روتشستر، نيويورك. لقد تعرّضت للأذى في مدرسة في الضواحي، من حي يعتبره العديد من زملائي في الصف و أهاليهم خطراً. |
Esta llamada de atención para el sistema de salud, es algo que muchos de mis compañeros no están escuchando o no quieren escuchar. | TED | إذا كانت هذه صرخة إيقاظ للمؤسسة الطبية فإنها صرخة إيقاظ للعديد من زملائي الذين لم يسمعوا أو لا يرغبون أن يسمعوا. |
Cuando las enmiendas regresaron esta mañana, uno de los colegas con quien las debatí me dio dos opciones, ya bien retiraba el párrafo 3 o incluía determinadas palabras en él. | UN | وعندما أعدت التعديلات صباح هذا اليوم كانت أمامي خيارات من واحد من زملائي ناقشنا الأمر معه. وأفادني أنني إما أن أسحب الفقرة 3 وإما أن أضمنها كلمات معينة. |
Pido a mis colegas de otras misiones que patrocinen ahora el proyecto de resolución. | UN | ولذلك أرجو من زملائي من الوفود الأخرى أن تتبنى مشروع القرار بإعلان تأييدها الثمين له الآن. |