- Lo tendremos en menos de una hora. - Bueno, denle duro. | Open Subtitles | سوف نضربه في أقل من ساعة جيد ، أضربة بشدة |
Llevamos conduciendo más de una hora y aún no vimos la autopista. | Open Subtitles | نحن نقود من ساعة ولم نرى اللافتة الرئيسية للطريق السريع |
Sr. Darling, tiene que dar un discurso en menos de una hora. | Open Subtitles | سيد دارلينغ , لديك خطاب ستجريه في أقل من ساعة |
Falta más de una hora. ¿Dónde diablos están tú y el dinero? | Open Subtitles | ذلك سيستغرق اكثر من ساعة اين انت واين المال ؟ |
Llevamos conduciendo más de una hora y aún no vimos la autopista. | Open Subtitles | نحن نقود من ساعة ولم نرى اللافتة الرئيسية للطريق السريع |
La conocí por menos de una hora y ella me ofreció llevarme a casa. | Open Subtitles | لقد عرفتها لأقلّ من ساعة وقد عرضت عليّ أن تأخذني إلى المنزل |
Llegaste aquí hace una hora y media, quiere decir que Arnie quizá sepa donde estamos, está a menos de una hora. | Open Subtitles | حسناً وصلنا في ساعة ونص هذا يعني أن آرني يعرف أين نحن هو على بعد أقل من ساعة |
Bueno, nos ha llevado más de una hora probar que tiene un subconsciente muy aburrido. | Open Subtitles | حسناً، يستغرقنا الأمر أكثر من ساعة لإثبات أنّ ما دون وعيها مضجر للغاية |
Está asustada. En menos de una hora, yo sé lo qué es. | Open Subtitles | ينتابهـا الخوف ، وفي خلال أقل من ساعة أكتشف العلل |
Tenéis menos de una hora antes de que el Ejército Indio asalte el hotel. | Open Subtitles | لديكَ أقل من ساعة قبل أن يبدأ الجيش الهندي في إقتحام الفندق. |
Casi los tengo y deberían estar en tu mesa en menos de una hora. | Open Subtitles | أنا تقريباً انتهيت وينبغي أن تكون على مكتبكِ في أقل من ساعة |
Primero pensamos que era un eclipse, pero ya pasó mas de una hora. | Open Subtitles | في البداية ظننت أنه كسوف شمسي ولكن مرَّ أكثر من ساعة |
En menos de una hora, estallará una bomba y va a morir gente. | Open Subtitles | في أقل من ساعة ستنفجر قنبلة و العديد من الأشخاص سيموتون |
Menos de una hora después de que Escobar escapara de La Catedral, se había corrido la voz por toda Colombia de que volvía la guerra. | Open Subtitles | أقل من ساعة بعد هروب إسكوبار من سجن الكاتدرائية الكلمة انتشرت في جميع أنحاء كولومبيا أنْ الحرب سوف تدق طبولها مجدداً |
Él sabe que tus abogados lograrían sacarte en menos de una hora. | Open Subtitles | هو يعلم أن محامينك سوف يخرجونك فى أقل من ساعة |
Menos de una hora después del anuncio, lanzó un ataque masivo contra Pyr, prácticamente acabando con toda esperanza de un alto el fuego. | Open Subtitles | وبعد أقل من ساعة من الإعلان أطلق هجوما واسع النطاق ضد غضب إلى حد كبير كنا نأمل بانهاء إطلاق النار |
El sistema no debe sufrir daños graves con una sola explosión y debe ser posible repararlo en el terreno en menos de una hora; | UN | ويجب ألا يلحق بالنظام أي تلف رئيسي من أي انفجار واحد، ويجب أن يكون قابلا لﻹصلاح في الميدان في أقل من ساعة واحدة؛ |
La distancia es de 100 kilómetros únicamente, no debería llevar más de una hora. | UN | والمسافة لا تزيد على ١٠٠ كيلومتر والمفروض ألا تستغرق أكثر من ساعة واحدة. |
Al igual que los demás presos de la sección, el autor disfruta de una hora diaria de esparcimiento que, por razones de mal tiempo, se anula alguna rara vez. | UN | ويستفيد صاحب البلاغ، كغيره من السجناء في نفس الجزء، من ساعة واحدة يوميا للترفيه، تلغى أحيانا لسوء اﻷحوال الجوية. |
Robertson espera el ADN del reloj de Jesse y yo sería más feliz si un policía de verdad fuera nuestro sospechoso. | Open Subtitles | روبرتسون في انتظار نتيجة الحمض النووي من ساعة جيسي و لن تسعني الفرحة إذا كان الشرطي الحقيقي مشتبهنا |
¡Qué reloj más fabuloso! | Open Subtitles | يالها من ساعة مدهشة |
Te pido que eches a la perra te dejo solo durante seis cuartos de hora y cuando regreso ¿te casarás con la perra? | Open Subtitles | طلبت منك ان تطرد العاهرة و اتركك وحدك لأقل من ساعة و حينما اعود |
"En un agujero de ratón, del tamaño de un reloj de bolsillo. | Open Subtitles | فجوة فأر، وليست أكبر من ساعة اليد المحمولة. |
El bienestar de los niños debe recibir prioridad en todas las etapas de su desarrollo desde el momento de su concepción. | UN | وينبغي أن تعطى الأولوية لرفاهة الأطفال في جميع مراحل نموهم، بدءا من ساعة حملهم. |
Cuando cumpla 40 años, tendré un vídeo de una hora que incluirá solo mis 30. | TED | عندما أبلغ أربعين عاما، سيكون لدي فيديو من ساعة واحدة ويشمل ذلك فقط ثلاثينيات عمري. |
La fila de salida fue peor que la hora pico en la 95. | Open Subtitles | خطوط خروج كانت أسوأ من ساعة الإزدحام في الـ95. |
Tranquila, Velma. Lleva al menos una hora sin hacerlo. | Open Subtitles | تمهلى ,فيلما أنها لم تقم بذلك من أقل من ساعة |
En las profundidades del océano, los colores cambian de minuto en minuto, de hora en hora, con las condiciones de luz cambiantes, cambio de las condiciones en el océano, pero se cree que a pesar de que la calidad de la luz puede cambiar enormemente, | Open Subtitles | في أعماق المحيطات، الألوان تتغير من دقيقة إلى أخرى، من ساعة إلى ساعة، مع تغيير ظروف الإضاءة، الظروف المتغيرة في المحيط، |
Es decir, cada segundo, se sube a la red más de una hora de vídeo. | TED | كلّ ثانية، يتمّ تحميل أكثر من ساعة من الفيديوهات. |
Las horas de visita oscilan entre una a tres horas diarias, y las clínicas están abiertas en días concretos de dos a tres veces por semana. | UN | وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وتعمل العيادات في أيام معينة من ساعتين إلى ثلاث ساعات في الأسبوع. |