ويكيبيديا

    "من سبع نقاط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de siete puntos
        
    • en siete etapas
        
    Por consiguiente, propongo un programa de acción de siete puntos sobre las minas antipersonal: UN ولذلك فإني أقترح برنامج عمل من سبع نقاط بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد:
    También preparó un plan de acción de siete puntos para mejorar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN كما أعد خطة عمل مؤلفة من سبع نقاط لتحسين تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Programa de acción de siete puntos sobre minas antipersonales UN برنامج عمل من سبع نقاط بشأن اﻷلغام المضـادة لﻷفراد،
    Apoyamos las iniciativas de los Estados Unidos y del Canadá a este respecto, como también el programa de acción de siete puntos propuesto por Alemania. UN ونؤيد مبادرتي الولايات المتحدة وكندا في هذا الصدد، وكذلك برنامج العمل المؤلف من سبع نقاط الذي اقترحته ألمانيا.
    Tomando debida nota de las propuestas formuladas en el plan de siete puntos con respecto a la zona de las granjas de Shebaa, UN وإذ يحيط علما على النحو الواجب بالمقترحات الواردة في الخطة المؤلفة من سبع نقاط بشأن منطقة مزارع شبعا،
    Tomando debida nota de las propuestas formuladas en el plan de siete puntos con respecto a la zona de las granjas de Shebaa, UN وإذ يحيط علما على النحو الواجب بالمقترحات الواردة في الخطة المؤلفة من سبع نقاط بشأن منطقة مزارع شبعا،
    En el informe se estableció un plan de acción de siete puntos para garantizar que la igualdad entre los géneros fuera un objetivo realista en los momentos críticos posteriores a los conflictos. UN ويحدد التقرير خطة عمل من سبع نقاط لضمان أن تكون المساواة بين الجنسين هدفا واقعيا في اللحظة الحرجة بعد النزاع.
    Esto incluye el plan de acción de siete puntos del Secretario General sobre la consolidación de la paz con una perspectiva de género. UN وهذا يشمل خطة العمل من سبع نقاط التي وضعها الأمين العام بشأن بناء السلام الذي يراعي الاعتبارات الجنسانية.
    En junio de 1996 el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunció un programa de acción, compuesto de siete puntos, sobre las minas antipersonal. UN وفي تموز/يوليه ٦٩٩١، أعلن وزير خارجية ألمانيا عن برنامج عمل من سبع نقاط بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    En el verano de 1996, el Ministro Federal de Relaciones Exteriores, Klaus Kinkel, lanzó un Programa de acción de siete puntos para las MTA que fue bien acogido por más de 100 Estados. UN وفي صيف عام ٦٩٩١، قدم وزير خارجية الاتحاد كلاوس كينكل برنامج عمل من سبع نقاط بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد رحبت به أكثر من ٠٠١ دولة.
    La Comisión propuso además un programa de siete puntos para la reestructuración que abarcará la labor de formación, el establecimiento de infraestructura y equipo, así como el desarrollo del indispensable espíritu de cuerpo que garantice la unión de las unidades militares. UN كما أن اللجنة اقترحت برنامجا من سبع نقاط ﻹعادة الهيكلة يشمل التدريب، وتوفير الهياكل اﻷساسية والمعدات، إلى جانب تنمية روح الانتماء التي لا غنى عنها، مع ضمان استدعاء أفراد الوحدات العسكرية.
    Esperamos que en ese país las partes interesadas muestren moderación y entablen un diálogo con miras a dirimir sus diferencias por medios pacíficos y estabilizar rápidamente la situación mediante el cumplimiento de la hoja de ruta de siete puntos. UN ونتوقع من الأطراف المعنية في ذلك البلد أن تمارس ضبط النفس وتدخل في حوار يهدف إلى إيجاد حل سلمي لخلافاتها، وتحقيق الاستقرار بسرعة من خلال تنفيذ خريطة الطريق المؤلفة من سبع نقاط.
    Hizo referencia al plan de acción nacional y al programa de siete puntos que definía las prioridades del Gobierno en varias esferas, como el desarrollo del capital humano, la seguridad alimentaria, la educación funcional y el estado de derecho. UN وأشارت إلى خطة العمل الوطنية وجدول الأعمال المؤلف من سبع نقاط الذي يحدد أولويات الحكومة في عدة مجالات، بما فيها تنمية رأس المال البشري، والأمن الغذائي، والتعليم الوظيفي، وسيادة القانون.
    Por consiguiente, hemos respondido aplicando un plan de desarrollo de siete puntos encaminado a colmar los vacíos mediante la creación de infraestructura, la promoción de la seguridad alimentaria y el fomento de la capacidad. UN ولذلك، فقد استجبنا بتنفيذ جدول أعمال إنمائي من سبع نقاط يهدف إلى سد الفجوات عبر تطوير البنية الأساسية وتعزيز الأمن الغذائي وبناء القدرات.
    El informe describe un detallado plan de acción de siete puntos para cambiar las prácticas de los agentes nacionales e internacionales y mejorar los resultados sobre el terreno. UN ويتضمن التقرير خطة عمل مفصّلة تتألف من سبع نقاط لتغيير ممارسات الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وتحسين النتائج على أرض الواقع.
    En el ámbito del estado de derecho, el plan de acción de siete puntos indica que el ACNUR y ONU-Mujeres deben establecer normas mínimas en cuestiones de género para todos los procesos de la justicia de transición. UN وفي مجال سيادة القانون، تكلف خطة العمل المؤلفة من سبع نقاط مفوضية حقوق الإنسان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بإنشاء المعايير الدنيا لمراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع إجراءات العدالة الانتقالية.
    Esta cuestión ocupa un lugar destacado en mi plan de acción de siete puntos sobre la participación de las mujeres en la consolidación de la paz, que contiene firmes compromisos para lograr una mayor participación de las mujeres en la resolución de conflictos. UN ووضعتُ هذه المسألة في صدارة وصلب خطتي للعمل الخاصة بمشاركة المرأة في بناء السلام والمكونة من سبع نقاط والمعززة بالتزامات قوية بزيادة مشاركة المرأة في حل النـزاعات.
    La misión también tratará de asegurar el cumplimiento a nivel nacional del plan de acción de siete puntos sobre la participación de la mujer en las actividades de consolidación de la paz. UN وستعمل البعثة أيضاً على كفالة تنفيذ خطة العمل المؤلفة من سبع نقاط الخاصة بمشاركة المرأة في الأنشطة المتصلة ببناء السلام التي تنفذ على الصعيد القطري.
    Instamos a los Estados Miembros a que apoyen el Plan de acción de siete puntos sobre consolidación de la paz que tenga en cuenta las cuestiones de género, acorde con el Manual de ONU-Mujeres sobre las mujeres, la paz y la seguridad. UN ونحث الدول الأعضاء على دعم خطة العمل المؤلفة من سبع نقاط والمتعلقة ببناء السلام بشكل مراع للجنسانية، على النحو الذي نوقش في دليل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Otra finalidad de la labor de la misión será asegurar el cumplimiento a nivel nacional del plan de acción de siete puntos sobre la participación de la mujer en las actividades de consolidación de la paz. UN وستعمل البعثة أيضاً على كفالة تنفيذ خطة العمل المؤلفة من سبع نقاط الخاصة بمشاركة المرأة في الأنشطة المتصلة ببناء السلام على الصعيد القطري.
    En esa conferencia se adoptó un plan de acción en siete etapas en el que se esbozaron objetivos claros para reducir la delincuencia, el uso indebido de drogas y el miedo. UN وقد اعتمدت خطة عمل تتألف من سبع نقاط تذكر بايجاز أهدافا واضحة لتقليص الجريمة وتعاطي المخدرات والخوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد