Los becarios se distribuyen en equipos de seis a ocho integrantes y en cada equipo participan varios becarios, un profesor adjunto del Japón, un investigador visitante y un miembro del cuerpo docente de la UNU. | UN | ويوزع الزملاء إلى أفرقة يتكون كل منها من ستة إلى ثمانية أعضاء، ويضم كل فريق عدة زملاء، وأستاذا مؤقتا يابانيا وعالما زائرا وعضوا من هيئة التدريس في جامعة اﻷمم المتحدة. |
Este año el número de participantes pasó de seis a nueve. | UN | وفي هذا العام، زاد عدد المشاركين من ستة إلى تسعة. |
Un municipio puede nombrar de seis a veinte miembros entre mujeres y otras comunidades en situación de desventaja, y entre ellas el 40% de candidatos deben ser mujeres. | UN | ويمكن للبلدية أن ترشح من ستة إلى عشرين عضوا من النساء والمجتمعات المحرومة، ويجب أن تبلغ نسبة النساء من المرشحين منهم 40 في المائة. |
Además, se contratará a 220 Voluntarios de las Naciones Unidas por períodos que oscilarán entre seis y nueve meses. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعين 220 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة لفترة تتراوح من ستة إلى تسعة أشهر. |
La Secretaría estará compuesta por seis a ocho personas. | UN | وستتألف أمانة المحكمة من ستة إلى ثمانية موظفين. |
En el mejor caso, el proceso demora de seis a ocho meses. | TED | وفي أفضل الحالات، تستغرق إجراءات الطلب مدة من ستة إلى ثمانية شهور |
Y ahora, entre la revisión de desempeño y la carta familiar por aniversario, tenemos una lista de seis a diez metas para trabajar el próximo año. | TED | والآن، ما بين مراجعة الأداء وكتابة رسالة العطلة العائلية لدينا قائمة من ستة إلى عشرة أهداف نستطيعُ القيام بها في العام المقبل. |
de seis a nueve meses en la mejor época del año. | TED | أو بوجه أدق من ستة إلى تسعة أشهر في الوقت الصحيح من السنة |
¿Por qué el Parlamento de Londres, que era de seis a ocho semanas " tiempo de navegación peligrosa lejos, donde no tenían voz y sin voto, podrá imponer ningún impuesto a la gente de aquí? | Open Subtitles | لِمَ يحق للبرلمان في لندن والذى يبعد من ستة إلى ثمانية أسابيع من الابحار الخطير حيث ليس لهم أى صوت أو تمثيل أن يفرض أية ضرائب على الناس هنا ؟ |
Esta Comisión, formada por unos 50 miembros que representan las principales tendencias y sensibilidades políticas, y de una oficina de seis a ocho personas, comenzó sus trabajos, en la primavera de 1995, en un clima difícil. | UN | وتتألف هذه اللجنة من نحو خمسين عضوا يمثلون الاتجاهات والحساسيات السياسية الرئيسية، ومن مكتب إداري مؤلف من ستة إلى ثمانية أشخاص. وقد استهلت اللجنة أعمالها في ربيع عام ٥٩٩١ في ظل مناخ عصيب. |
Habida cuenta de que se propone reducir el número de divisiones regionales del Departamento de seis a cuatro, la delegación de Tailandia desearía recibir seguridades en el sentido de que ello no repercutirá negativamente en la diplomacia preventiva y las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | وأضاف أن وفده يلتمس تأكيدا، في ضوء ما هو مقترح من خفض عدد الشُعب اﻹقليمية في اﻹدارة من ستة إلى أربعة، بأن ذلك الخفض لن يكون له تأثير سلبي على الدبلوماسية الوقائية وأنشطة حفظ السلام. |
30. El Sr. SCHEININ comparte la preocupación expresada por otros miembros por el escaso tiempo disponible para ocuparse de las comunicaciones, pero dice que la solución no radica en reducir el número de informes examinados de seis a cinco. | UN | ٠٣- السيد شاينين قال إنه يشاطر اﻷعضاء اﻵخرين القلق الذي أعربوا عنه بشأن ضيق الوقت المتاح للنظر في البلاغات لكن الحل لا يكمن في خفض عدد التقارير المنظور فيها من ستة إلى خمسة. |
Mi delegación confía en que, con la construcción de una tercera sala de audiencias y de una nueva Sala de Primera Instancia, y con el aumento del número de magistrados de seis a nueve, el Tribunal comience a tratar los casos pendientes en forma más expeditiva. | UN | ويرجو وفدي أن تتمكن المحكمة، مع إنشاء دائرة ثالثة وغرفة محاكمة جديدة إضافية، ومع زيادة عدد القضاة من ستة إلى تسعة، من بدء النظر في القضايا المتبقية بمزيد من السرعة. |
El número de miembros internacionales que quedan en esa Comisión se ha reducido de seis a tres, que actualmente ejercen funciones de consulta. | UN | وقد خُفض عدد الأعضاء الدوليين المتبقين في لجنة وسائط الإعلام المستقلة من ستة إلى ثلاثة كما تحّول عملهم إلى أدوار استشارية. |
Los donantes del Norte aumentaron de nueve a 11, los del Sur de seis a siete, pero las contribuciones disminuyeron de 27,3 millones de dólares en 1999 a 24,7 millones de dólares en 2000. | UN | ورغم ازدياد عدد المانحين من الشمال من تسعة إلى 11 ومن الجنوب من ستة إلى سبعة، فقد انخفضت المساهمات من 27.3 مليون دولار عام 1999 إلى 24.7 مليون دولار عام 2000. |
La decisión que se adoptó en 1963 de aumentar el número de escaños no permanentes de seis a diez, y que se aplicó en 1965, respondió a las exigencias basadas en el hecho de que el número de los Estados Miembros había aumentado considerablemente. | UN | وقد كان القرار الذي صدر عام 1963 بزيادة عدد المقاعد غير الدائمة من ستة إلى عشرة، والذي بدأ تنفيذه في 1965، استجابة لمطالب استندت إلى كون عدد الدول الأعضاء زاد زيادة كبيرة. |
87. Así pues, el número de reuniones de la Junta en 2004 se redujo de seis a cinco, pero hubo que aumentar de dos a tres los días de reunión para poder hacer frente a la carga de trabajo. | UN | 87- وفي هذا السياق، تم خفض عدد اجتماعات المجلس في عام 2004 من ستة إلى خمسة، ولكنه تعيَّن زيادة عدد أيام كل اجتماع من يومين إلى ثلاثة لكي يستطيع المجلس النهوض بعبء العمل. |
Los becarios se agrupan en equipos de entre seis y ocho miembros y cada uno de los equipos incluye varios becarios, un profesor adjunto del Japón, un especialista visitante y un profesor de la UNU. | UN | ويوزع الزملاء إلى فرق مؤلفة من ستة إلى ثمانية أعضاء، ويضم كل فريق عدة زملاء، وأستاذ ياباني مساعد، وأستاذ زائر، وعضو في هيئة تدريس الجامعة. |
En 1999 el Parlamento austriaco estableció una Junta Consultiva de Derechos Humanos en el Ministerio Federal del Interior constituida por 11 miembros y seis comisiones regionales de visita compuestas por entre seis y ocho expertos independientes cada una. | UN | وفي عام 1999، أنشأ البرلمان النمساوي المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية الاتحادية ويتكون من 11 عضوا، وأنشأ ست لجان إقليمية زائرة يتألف كل منها من ستة إلى ثمانية خبراء. |
Las niñas trabajan entre seis y siete días a la semana y no van a la escuela, viven en condiciones de extrema pobreza y sufren reiteradamente violencia física y sexual. | UN | وتعمل الفتيات الصغار من ستة إلى سبعة أيام في الأسبوع، ولا يلتحقن بالمدرسة، ويعشن في مستويات فقر اقتصادي شديد، وتتعرضن لعنف بدني وجنسي. |
El Secretario General de la Autoridad nombrará un grupo asesor integrado por seis a ocho personalidades eminentes en el área del derecho del mar y su aplicación por períodos de tres años con el fin de evaluar las solicitudes y hacer recomendaciones para la concesión de asistencia del Fondo. | UN | 16 - يعين الأمين العام للسلطة فريقا استشاريا يتألف من ستة إلى ثمانية أشخاص مرموقين في مجال قانون البحار وتنفيذه، وذلك لمدة ثلاث سنوات من أجل تقييم الترشيحات وتقديم توصيات بشأن منح الصندوق للمساعدة. |
Un grupo de asesores superiores formado por seis o siete miembros asesorará al coordinador superior de vigilancia y evaluación y al equipo de estudio sobre la puesta en operación, la aplicación y la interpretación de los resultados. | UN | وسيقوم فريق استشاري أقدم مكون من ستة إلى سبعة أعضاء بإسداء المشورة إلى المنسق اﻷقدم للرصد والتقييم وإلى فريق الدراسة بشأن تطبيق النتائج تطبيقاً عملياً وتنفيذها وتفسيرها. |
172. Si bien observa que el Estado Parte ha formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención, el Comité recomienda que revise su reserva al artículo 14, por la que establece un plazo restrictivo de tres meses en vez de seis para presentar las comunicaciones al Comité, una vez agotados los recursos nacionales. | UN | 172- ومع ملاحظة أن الدولة الطرف قد أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في التحفظ الذي أبدته بموجب المادة 14 والذي يقلص مهلة تقديم البلاغات إلى اللجنة من ستة إلى ثلاثة أشهر كحد أقصى بعد استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |