El curso se ha ofrecido a por lo menos 80 participantes de seis países en desarrollo de Asia meridional y África oriental. | UN | وجرى تدريس مقرر الدورة لما لا يقل عن 80 مشاركا من ستة بلدان نامية في جنوبي آسيا وشرقي أفريقيا. |
Doce de los participantes eran de seis países y zonas insulares del Pacífico. | UN | وكان من بين المشتركين في حلقة العمل من ستة بلدان ومناطق جزرية في المحيط الهادئ. |
Los datos recogidos indican que, de seis países analizados, tres son peligrosamente vulnerables. | UN | وتشير البيانات المجمعة إلى أنه من ستة بلدان مستعرضة توجد ثلاثة منها في وضع ضعيف بشكل خطير. |
La aplicación de un acuerdo general de paz concertado bajo las auspicios de las Naciones Unidas permitió al ACNUR iniciar la compleja operación de repatriación a Mozambique de cerca de 1,7 millones de refugiados desde seis países vecinos. | UN | ونتيجة لتنفيذ اتفاق سلام شامل برعاية اﻷمم المتحدة، بدأت المفوضية بعملية معقدة تقضي باعادة نحو ٧,١ مليون لاجئ طوعا الى موزامبيق من ستة بلدان مجاورة. |
Se señala en ese documento que la participación de científicos de los seis países observadores beneficiaría la labor del Comité Científico. | UN | وذكر التقرير أن مشاركة علميين من ستة بلدان سيكون مفيداً لأعمال اللجنة العلمية. |
En la primera serie el Grupo examinó un total de 134 reclamaciones por pérdidas comerciales, presentadas por seis países. | UN | وفي الدفعة الأولى نظر الفريق في مجموع قدره 134 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية وردت من ستة بلدان مقدمة. |
A él asistieron funcionarios públicos, parlamentarios y representantes de ONG y de equipos de las Naciones Unidas en seis países. | UN | وشارك في هذه الحلقة مسؤولون حكوميون وأعضاء من البرلمان وممثلون عن منظمات غير حكومية وعن أفرقة الأمم المتحدة القطرية من ستة بلدان. |
Asistieron al taller funcionarios gubernamentales de seis países del Asia central: Armenia, Azerbaiyán, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, y la Presidenta del Comité funcionó como especialista. | UN | وحضر حلقة العمل مسؤولون حكوميون من ستة بلدان في وسط آسيا: أذربيجان، وأرمينيا، وأوزبكستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، واضطلعت رئيسة اللجنة بدور الخبير. |
Asistieron al curso práctico 28 expertos gubernamentales y no gubernamentales de seis países de la región; | UN | وشارك في حلقة العمل ثمانية وعشرون خبيراً حكومياً وغير حكومي من ستة بلدان من المنطقة؛ |
En el período 2006-2007, el UNIDIR acogió a 11 jóvenes investigadores de seis países. | UN | وفي الفترة 2006-2007، استضاف المعهد 11 باحثاً شاباً من ستة بلدان مختلفة. |
Unas 214.000 personas regresaron al Sudán meridional de seis países vecinos y de otras partes del Sudán. | UN | وعاد نحو 000 214 لاجئ إلى مناطقهم في جنوب السودان من ستة بلدان مجاورة ومن أنحاء أخرى من السودان. |
Entre 2007 y 2010, el proyecto benefició a un total de 5.450 niños de seis países de África y las Américas. | UN | فبين عامي 2007 و 2010، استفاد من المشروع ما مجموعه 450 5 طفلا من ستة بلدان في أفريقيا والأمريكتين. |
Se recibieron en total 11 ofertas de empresas de seis países. | UN | وقُدم ما مجموعه 11 عرضاً من شركات من ستة بلدان. |
El proyecto, cuyo objetivo era emprender actividades de comunicación entre la juventud en cuestiones relacionadas con la planificación de la familia, se terminó en cinco de seis países: Colombia, Egipto, Jamaica, el Senegal y Sri Lanka. | UN | وجرى اتمام هذا المشروع الذي استهدف بدء أنشطة الاتصال فيما بين الشباب في مجال تنظيم اﻷسرة، في خمسة من ستة بلدان هي: جامايكا وسري لانكا والسنغال وكولومبيا ومصر. |
En ese seminario, al que asistieron 49 participantes de seis países del África meridional, se examinaron numerosos aspectos relacionados con la prevención de la delincuencia urbana y con la violencia contra las mujeres. | UN | وهذه الحلقة التي ضمت في غابورون ٤٩ مشتركا من ستة بلدان من الجنوب الافريقي قد تصدت للعديد من الجوانب المتصلة بمنع الجريمة في المدن والعنف ضد المرأة. |
Número sin concretar, procedentes de seis países | UN | عدد غير محدد من ستة بلدان |
Por eso estamos colaborando con amigos en África para construir la Iniciativa de Respuesta a la Crisis en África, en la que se ha entrenado a más de 4.000 personas, provenientes de seis países, en actividades relativas al mantenimiento de la paz. | UN | ولهذا السبب نعمل مع أصدقائنا في أفريقيا لبناء المبادرة اﻷفريقية للاستجابة لﻷزمات، التي دربت أكثر من ٠٠٠ ٤ من حفظة السلم من ستة بلدان. |
En el examen se estudia una muestra de seis países: Burkina Faso, Filipinas, Marruecos, México, Nepal y Uganda, representativos de distintos grados de desarrollo y de experiencias. | UN | ويستند الاستعراض إلى عيِّنة من ستة بلدان: أوغندا وبوركينا فاسو والفلبين والمغرب والمكسيك ونيبال، تمثل نطاقا من مستويات التنمية والخبرات. |
Tan sólo en 1994, y en el contexto de las actividades del ACNUR destinadas a acelerar el proceso de repatriación, se transportó a 271.000 personas desde seis países de asilo. | UN | وخلال سنة ١٩٩٤ وحدها، وفي سياق جهود المفوضية لتسريع عملية العودة إلى الوطن، نقل نحو ٢٧١ ٠٠٠ شخص إلى الوطن من ستة بلدان لجوء. |
Se ha ampliado de los seis países iniciales hasta 27. | UN | ولقد توسعت عضويتها من ستة بلدان لتصبح 27 بلدا. |
En la primera serie el Grupo examinó un total de 134 reclamaciones por pérdidas comerciales, presentadas por seis países. | UN | وفي الدفعة الأولى نظر الفريق في مجموع قدره 134 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية وردت من ستة بلدان مقدمة. |
En 2007, la Alianza se unió a una coalición de 13 asociados de la sociedad civil en seis países de Europa, llamada Action for Global Health, con objeto de redoblar los esfuerzos de los donantes y los gobiernos para cumplir los tres Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados entre sí. | UN | في عام 2007، انضم التحالف إلى ائتلاف العمل من أجل الصحة العالمية الذي يتألف من ثلاثة عشر شريكاً من المجتمع المدني من ستة بلدان أوروبية، من أجل الدعوة إلى زيادة الإجراءات التي تتخذها الجهات المانحة والحكومات لتلبية الأهداف الإنمائية الثلاثة للألفية المتصلة بالصحة. |