ويكيبيديا

    "من شأننا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asunto nuestro
        
    • nuestro problema
        
    • de nuestra incumbencia
        
    • nuestro asunto
        
    • asunto tuyo
        
    • de mi incumbencia
        
    • incumbe
        
    • nos incumba
        
    • nos corresponde
        
    En primer lugar no es asunto nuestro si... el terrorismo suicida y la Unidad de Ataque Especial es lo mismo, ¿no? Open Subtitles في المقام الأول، إنه ليس من شأننا فيما إذا الإرهاب الانتحاري و قوة الهجوم الخاصة متشابهان، أليس كذلك؟
    Eso no es asunto nuestro. Open Subtitles إذا كان الجيش يريد إبعادنا فهذا بالتاكيد لان الامر ليس من شأننا
    Afortunadamente para ti, Jack, es nuestro problema. No tuyo. Open Subtitles من حسن حظك جاك هذا من شأننا وليس من شأنك
    Por ese motivo, lo que suceda es de nuestra incumbencia. UN ولما كان الحال كذلك، فإن ما يحدث هنا هو من شأننا.
    Si nos guiáramos por nuestro asunto, ya hubiéramos ido a juicio y no hubiésemos hecho tantas preguntas, pero no hicimos eso. Open Subtitles لو اتبعنا الذي هو من شأننا حقا لكنا قد ذهبنا إلى المحكمة الآن واحتفظنا بالأسئلة لأنفسنا لكننا لم نفعل ذلك
    No sabía que la orientación sexual de Milo fuera asunto tuyo, Kevin. Open Subtitles لم اعرف ان ميول (مايلو) الجنسية من شأننا يا (كيفين)
    No era asunto nuestro... Los jorobados traen mala suerte... Open Subtitles وظلت تقول إنه ليس من شأننا وأن الأحدب حظه سيء
    Puedes decirnos que no es asunto nuestro, Open Subtitles يمكنك اخبارنا أنه ليس من شأننا
    De todas formas, no creo que sea asunto nuestro, Jem. Tú hiciste que fuera asunto nuestro. Open Subtitles على أي حال ,هذا ليس من شأننا أنت جعلته من شأننا
    Y si quiere terminar el embarazo, no es asunto nuestro. Open Subtitles إذا كانت تريد إنهاء الحمل فهذا ليس من شأننا
    "Hay muchos de nosotros que en el pasado no vieron los eventos del exterior, porque creían que lo que estaba pasando en Europa no era asunto nuestro. Open Subtitles هناك الكثير منا أغلقوا أعينهم في الماضي للأحداث في الخارج لأنهم يعتقدون أن ما يحدث في أوروبا ليس من شأننا
    - Ese no es nuestro problema - Lo bueno es que la mitad va para la escuela Open Subtitles هذا ليس من شأننا حقاً ، بيت القصيد، نصف الأرباح لمدرستكم أو معسكركم
    A menos que él salga del departamento con una ojiva a cuestas, es sólo nuestro vecino, y no es nuestro problema. Open Subtitles الا اذا غادر شقته مع رأس نووى معه فهو لا يزال جارنا و ليس من شأننا
    - Además, no es nuestro problema. - Espera. Open Subtitles بالأضافة,ان هذا ليس من شأننا انتظر
    Lo que sea que pasara en la vida sexual de Wendy antes de eso no es de nuestra incumbencia. Open Subtitles مهما حدث في حياة ويندي الجنسية من قبل ليس من شأننا
    ¿Qué hace la gente en su vida personal , no es de nuestra incumbencia. Open Subtitles ما يقوم به الناس في حياتهم الشخصية ليست من شأننا
    No dijimos nada porque supusimos que no era de nuestra incumbencia, pero tenemos que preguntar, Open Subtitles -لمْ نقل شيئاً، لأننا ظننا أنّه ليس من شأننا . لكن يجب أن نسأل، أكنتِ معه في تلك الليلة؟
    Yo no lo haría. No es nuestro asunto. Open Subtitles لم أكن لأفعل هذا هذا ليس من شأننا
    - En realidad, el tipo lo convirtió en nuestro asunto cuando desató a la loca de Alice y a las canicas de Fisher Open Subtitles - في الواقع يهمني الأمر من شأننا عندما أطلق العنان لآليس المجنونة و وعاء فيشر الرخامي
    Y no es asunto tuyo. Open Subtitles أنها العاشرة تقريبا _ أنا متأكد بأن لديها شرح معقول _ لتأخرها بالاضافة أن هذا ليس من شأننا
    - Te das cuenta de que son rebeldes. - No es de mi incumbencia. No lo sabemos seguro. Open Subtitles هل لاحظت انهم ثوار انه ليس من شأننا التزم الصمت
    Mira, eso no nos incumbe, cielo. Open Subtitles أوه أتعرف ماذا يا حبيبي هذا ليس من شأننا
    No es algo que nos incumba. Open Subtitles هذا ليس من شأننا.
    Señor, si el deber nos corresponde, me sentiría honrado para escoltarlo a casa. Open Subtitles يا سيدي إذا كان الواجب من شأننا سأتشرف بمواكبته إلى منزله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد