ويكيبيديا

    "من شركائنا في التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de nuestros asociados para el desarrollo
        
    • de nuestros asociados en el desarrollo
        
    • a nuestros asociados para el desarrollo
        
    • de nuestros socios para el desarrollo
        
    • que nuestros asociados para el desarrollo
        
    • que nuestros asociados en el desarrollo
        
    Además, muchos de nuestros asociados para el desarrollo están comenzando a responder rápida y generosamente. UN كما أن العديد من شركائنا في التنمية شرعوا في الاستجابة بسرعة وبسخاء.
    Sin embargo, en informes recientes se indica que no ha habido una respuesta equitativa de nuestros asociados para el desarrollo en lo que respecta a la asistencia. UN غير أن تقارير صدرت مؤخرا تكشف عن أنه لم تكن هناك استجابة ملائمة من شركائنا في التنمية فيما يتعلق بالمساعدة.
    Pero eso no puede lograrse sin el apoyo y la cooperación de nuestros asociados para el desarrollo y el sistema de las Naciones Unidas. UN ولكن ذلك لا يمكن تحقيقه بدون دعم وتعاون من شركائنا في التنمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    En Lesotho se está haciendo un gran esfuerzo para alcanzar el objetivo de dedicar el 20% del presupuesto a los sectores de salud y educación, pero no hemos observado un compromiso similar de parte de nuestros asociados en el desarrollo, según lo acordado en Copenhague. UN وتبذل ليسوتو جهدا جادا لتحقيق هدف تخصيص ٢٠ في المائة من ميزانيتنا لقطاعي الصحة والتعليم، ولكننا لا نشهد التزاما مقابلا من شركائنا في التنمية كما اتفقنا في كوبنهاغن.
    Apreciamos profundamente la asistencia técnica del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a este proyecto, así como el apoyo financiero de nuestros asociados en el desarrollo. UN ونحن نقدر بشدة المساعدة التقنية التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لذلك المشروع والدعم المالي من شركائنا في التنمية.
    a nuestros asociados para el desarrollo les pedimos, a cambio, un auténtico respeto a nuestra titularidad y el espacio político adecuado para la iniciativa y el liderazgo locales. UN ونطلب من شركائنا في التنمية احتراما أصيلا مضاهيا لملكيتنا ولحريتنا السياسية من أجل اتخاذ المبادرات المحلية ومن أجل الزعامة.
    Agradecemos la cooperación que hemos recibido de nuestros socios para el desarrollo. UN ونحن ممتنون للتعاون الذي تلقيناه من شركائنا في التنمية.
    Nos gustaría que nuestros asociados para el desarrollo cumplieran sus compromisos de asistencia y que se establecieran procedimientos para que la asistencia oficial para el desarrollo fuera predecible, incluso en lo que se refiere a la entrega oportuna de los fondos a los presupuestos de los países en desarrollo. UN إننا نطلب من شركائنا في التنمية أن يوفوا بعهودهم وأن يتخذوا من الإجراءات ما يكفل جعل المساعدة الإنمائية الرسمية شأنا قابلا للتنبؤ، بما في ذلك عن طريق توريد المبالغ في حينها إلى ميزانيات الدول النامية.
    Con ese fin, hemos recabado el apoyo de nuestros asociados para el desarrollo, con miras a fomentar la capacidad del Ministerio de Minas y Recursos Minerales. UN وتحقيقا لتلك الغاية، التمسنا الدعم من شركائنا في التنمية بغية بناء قدرة وزارة التعدين والموارد المعدنية.
    Pedimos a la comunidad internacional que apoye el establecimiento y la financiación del Fondo de Solidaridad Digital y colabore con nuestras gestiones para crear la infraestructura tecnológica necesaria acorde con las necesidades de la economía digital, que requiere, entre otras cosas, una mayor y más eficaz asistencia financiera y técnica de nuestros asociados para el desarrollo. UN وندعو المجتمع الدولي إلى دعم إنشاء وتمويل صندوق التضامن الرقمي ومساعدتنا في جهودنا الرامية إلى بناء الهياكل الأساسية التكنولوجية اللازمة بما يتفق واحتياجات الاقتصاد الرقمي، الذي يتطلب من بين ما يتطلب مزيداً من المساعدة المالية والتقنية وقدراً أكبر من الفعالية في هذا المجال من شركائنا في التنمية.
    El examen decenal del Programa de Acción de Barbados nos dio la oportunidad de hacer una retrospectiva de los esfuerzos que hemos realizado en pro del desarrollo sostenible de nuestros países con el apoyo de nuestros asociados para el desarrollo. UN ووفر لنا استعراض العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس فرصة لتقييم الجهود التي بذلناها لصالح التنمية المستدامة لبلداننا بدعم من شركائنا في التنمية.
    Confiamos en el apoyo ininterrumpido de nuestros asociados en el desarrollo para superar los déficits de fondos para los sectores de la educación y de la salud, que repercuten en gran medida en los demás Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN نحن نعتمد على الدعم المستمر من شركائنا في التنمية لتعويض النقص في الأموال لقطاعي التعليم والصحة، اللذين لهما أثار بعيدة المدى على الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    En consecuencia, pedimos a nuestros asociados para el desarrollo que se vuelva a reestructurar la iniciativa con miras a intensificar, ampliar y acelerar el alivio de la carga de la deuda con un marcado aumento de la flexibilidad de los criterios para ser considerado país pobre muy endeudado y reducción de los períodos que se requieren para poder beneficiarse de la iniciativa, y el aumento notable de recursos. UN ولذلك، نطلب من شركائنا في التنمية إعادة تشكيل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بما يحقق تخفيفا أعمق وأوسع وأسرع للديون بموجب معايير متساهلة إلى حد كبير، وزيادة تقصير الفترات اللازمة للاستفادة من المبادرة، وإتاحة كمية أكبر من الموارد.
    También instamos a nuestros asociados para el desarrollo que concedan una moratoria para el servicio de la deuda, que incluya los intereses devengados, a fin de permitir a los países de África que encuentren soluciones duraderas a sus problemas relacionados con la deuda. UN 12 - ونطلب أيضا من شركائنا في التنمية إعلان وقف اختياري على سداد مبالغ خدمة الدين، بما في ذلك الفائدة المتراكمة بما يتيح للبلدان الأفريقية إيجاد حلول دائمة لمشاكل ديونها.
    Mi Gobierno tiene el propósito de cumplir su compromiso de asignar al sector social el 20% de las partidas destinadas al desarrollo. Esperamos que nuestros asociados en el desarrollo hagan lo propio. UN وحكومة بلدي تنوي الوفاء بالتزامها بتخصيص ٢٠ فـــي المائـــة من مجمــــوع الاعتمادات المخصصة للتنميــة في موازنتها للقطــاع الاجتماعي؛ ونتوقع من شركائنا في التنمية أن يلتقوا معنا في هذا المسعى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد