ويكيبيديا

    "من شمال قرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del norte de
        
    La FPNUL continuó sus iniciativas para facilitar la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel del norte de Al-Gayar. UN وواصلت القوة جهودها الرامية إلى تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية الغجر.
    La FPNUL prosiguió con las iniciativas para facilitar la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel del norte de Ghajar. UN وواصلت القوة بذل جهودها لتيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية الغجر.
    La FPNUL prosiguió con las iniciativas para facilitar la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel del norte de Al-Gayar. UN وواصلت القوة جهودها الرامية إلى تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية الغجر.
    Recuerdo una vez más la obligación que incumbe a Israel de retirar sus fuerzas armadas del norte de Al-Gayar, de conformidad con la resolución. UN وأشير مرة أخرى إلى الالتزام المترتب على إسرائيل بسحب قواتها المسلحة من شمال قرية الغجر، وفقا لهذا القرار.
    Israel debe retirar sus fuerzas del norte de Ghajar y una zona adyacente situada al norte de la Línea Azul, de conformidad con la resolución 1701 (2006). UN 55 - ويتعين على إسرائيل سحب قواتها من شمال قرية الغجر وإحدى المناطق المجاورة الواقعة شمال الخط الأزرق، وذلك وفقا للقرار 1701 (2006).
    7. Insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع القوة المؤقتة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. Insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع القوة المؤقتة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    8. Insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora y en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 8 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة المؤقتة، التي تتعامل بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    8. Insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora y en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 8 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة المؤقتة، التي تتعامل بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. Insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de AlGayar sin más demora en coordinación con la Fuerza, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة التي عملت جاهدة مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    9. Insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora y en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 9 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة المؤقتة، التي تعمل جادة مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    La FPNUL continuó esforzándose para facilitar la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel del norte de Al-Gayar y de una zona adyacente al norte del río Litani según lo establecido en la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad. UN وواصلت اليونيفيل بذل جهودها لتيسير انسحاب الجيش الإسرائيلي من شمال قرية الغجر وإحدى المناطق المجاورة الواقعة شمال الخط الأزرق، باعتباره حكما هاما من أحكام قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    Facilitar la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel del norte de Al-Gayar y una zona adyacente al norte de la Línea Azul es el objetivo de una disposición importante de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad. UN ويعد تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية الغجر ومنطقة مجاورة شمال الخط الأزرق الهدف الذي يتوخاه حكم هام من أحكام قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    La FPNUL continuó esforzándose para facilitar la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel del norte de Al-Gayar y de una zona adyacente al norte de la Línea Azul según lo establecido en la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad. UN وواصلت القوة بذل جهودها لتيسير انسحاب الجيش الإسرائيلي من شمال قرية الغجر وإحدى المناطق المجاورة الواقعة شمال الخط الأزرق، باعتبار هذا الانسحاب أحد الأحكام الهامة من قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    La FPNUL seguirá esforzándose para facilitar la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel del norte de Al-Gayar y de una zona adyacente, al norte de la Línea Azul, de conformidad con lo establecido en la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad. UN وستواصل القوة المؤقتة بذل جهودها الرامية إلى تيسير الانسحاب الذي لم يتحقق بعد لجيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية الغجر ومنطقة محاذية في شمال الخط الأزرق، وذلك وفقا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد