ويكيبيديا

    "من شهود يهوه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • testigos de Jehová
        
    • testigo de Jehová
        
    También se producen dificultades respecto de ese reconocimiento en el marco del servicio nacional, del que debería eximirse a los ministros del culto de los testigos de Jehová. UN ويواجه هذا الاعتراف القانوني أيضا صعوبات فيما يتعلق بالخدمة الوطنية التي ينبغي أن يعفى منها رجال الدين من شهود يهوه.
    También se informa que miles de testigos de Jehová han sido detenidos y cumplido largas penas de prisión debido a sus actividades de proselitismo. UN ٨٨ - وقد ألقي القبض أيضا على آلاف من شهود يهوه وأمضوا مدد عقوبة طويلة في السجن بسبب أنشطتهم التبشيرية.
    Bosnia y Herzegovina: Hay cierto número de testigos de Jehová y otras personas que se niegan a portar armas y a participar en la guerra. UN البوسنة والهرسك: هناك عدد من شهود يهوه وآخرون يرفضون حمل السلاح ويرفضون الاشتراك في الحرب.
    Se denunció que la policía había acosado sexualmente a una testigo de Jehová. UN وذكرت التقارير أن إحدى النساء من شهود يهوه تعرضت لتحرش جنسي من جانب الشرطة.
    También afirmó que la policía había adoptado medidas de represalia contra los miembros de la familia de un testigo de Jehová encarcelado después de que él y otros nueve presentasen una denuncia ante el Comité de Derechos Humanos. UN وزعم أيضاً أن الشرطة قد اتخذت إجراءات انتقامية ضد أفراد أسرة أحد المعتقلين من شهود يهوه بعد قيامه هو وتسعة أشخاص آخرون بتقديم شكوى إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Todos los demás objetores eran testigos de Jehová. UN والمستنكفون اﻵخرون هم جميعاً من شهود يهوه.
    Este fallo fue apelado tanto por los testigos de Jehová como por la fiscalía de Tbilisi. UN وقام كل من شهود يهوه والمدعي العام لتبليسي باستئناف هذا الحكم القضائي.
    Los testigos de Jehová también señalaron que Azerbaiyán enjuiciaba y condenaba a los objetores de conciencia e indicó que había dos casos pendientes ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos con testigos de Jehová implicados. UN وزعمت طائفة شهود يهوه أيضاً أن أذربيجان تحاكم المستنكفين بدافع الضمير وتصدر إدانات ضدهم، وأشارت إلى أن هناك قضيتين قيد النظر أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مرفوعتين من شهود يهوه.
    El Forum 18 también mencionó la reclusión de dos testigos de Jehová acusados de " difundir pornografía " . UN وأشار المنتدى 18 أيضاً إلى سجن اثنين من شهود يهوه بتهمة نشر المواد الإباحية.
    Nosotros desde los testigos de Jehová somos testigos del Reinado de Jehová y creemos que, señor, puede haber gente que interprete mal la Biblia. Open Subtitles حسنُ، إنّنا من شهود يهوه إنّنا مملكة يهوه .. و نؤمن ياسيّدي، أنّ الناس فسروا الإنجيل خطأً
    Según el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Defensa, se han realizado esfuerzos particulares en relación con los objetores de conciencia que son testigos de Jehová, a dos niveles: UN ٩٠ - ونقلا عن وزارتي العدل والدفاع، بذلت جهود خاصة فيما يتعلق بالمستنكفين ضميريا من شهود يهوه على مستويين:
    57. En Abjasia se detuvo y condenó al parecer a varios testigos de Jehová por objetar al servicio militar. UN 57- ألقي القبض على أفراد من شهود يهوه في أبخازيا وتمت إدانتهم بسبب استنكافهم الضميري من الخدمة العسكرية.
    Este programa, según parece también fue utilizado por el director de una empresa contra aquellos de sus empleados que eran testigos de Jehová, para despedirlos si no renunciaban a sus creencias. UN ويقال إن هذا البرنامج برنامج استخدمه أيضا مدير شركة ضد موظفيه من شهود يهوه لفصلهم عن العمل في حالة عدم تخليهم عن عقيدتهم.
    " Recientemente el Tribunal del Distrito de Gldani, de la ciudad de Tbilisi, examinó la causa penal y dictó condena condicional contra dos personas, ambas testigos de Jehová. UN " قامت مؤخرا محكمة دائرة غلداني في تبليسي بنظر هذه القضية وأصدرت أحكاما مع وقف التنفيذ ضد شخصين هما من شهود يهوه.
    Durante el período que abarca este informe, entre 20 y 30 testigos de Jehová objetores de conciencia estarían cumpliendo penas de uno a tres años. UN وخلال تلك الفترة، تفيد أنباء بأن 20 إلى 30 من شهود يهوه المعترضين ضميريا كانـوا يقضون عقوبة بالسجن تتراوح بين سنة و 3 سنوات.
    En lo relativo a la cuestión de los objetores de conciencia, recientemente dos testigos de Jehová a quienes se había denegado el derecho a prestar servicio sustitutorio han apelado ante los tribunales y han ganado el caso. UN وفيما يتعلق بمسألة المستـنكفين بوازع من ضمائرهم، أشارت إلى قضية واحدة حديثة تتعلق بشخصين من شهود يهوه قوبل طلبهما الرامي إلى أداء خدمة بديلة بالرفض، فاستـئـنـفـا أمام المحاكم وكسبا القضية.
    b) La liberación, en abril de 2005, de cuatro testigos de Jehová que habían hecho objeción de conciencia a cumplir el servicio militar; UN (ب) الإفراج في نيسان/أبريل 2005 عن أربعة من شهود يهوه كانوا قد أعلنوا عن استنكافهم الضميري إزاء أداء الخدمة العسكرية؛
    Es testigo de Jehová. No podemos ponerle sangre. Open Subtitles أنه من "شهود يهوه" لا يمكننا أعطائه الدم "إحدى الطوائف المسيحية"
    31. Croacia recordó, en el caso de un testigo de Jehová objetor de conciencia, la legislación croata que garantiza e instituye un servicio civil de sustitución. UN ١٣- وذكّرت كرواتيا، في حالة شاهد من شهود يهوه استنكف ضميرياً من الخدمة العسكرية، بتشريعاتها التي تكفل وتنشئ خدمة مدنية بديلة.
    95. Saso Gjeorgiev, testigo de Jehová de Stip, fue condenado, según se informa, a 60 días de privación de libertad en noviembre de 1999 por negarse a realizar el servicio militar. UN 95- قيل إن ساسو غيورغييف، وهو من شهود يهوه في ستيب، قد حكم عليه بالسجن لمدة 60 ستين يوما في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 لأنه رفض أداء الخدمة العسكرية.
    El Sr. Yoon es testigo de Jehová. UN 2-1 السيد يون هو من شهود يهوه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد