En África están 33 de los 47 países menos adelantados y el continente representa apenas el 2% del comercio mundial y sólo el 1,4% de las exportaciones mundiales. | UN | ولا تسهم افريقيا سوى ﺑ ٢ في المائة من تجارة العالم و ١,٤ في المائة من صادرات العالم. |
Los países en desarrollo de Asia han pasado a representar por sí solos el 36% de las exportaciones mundiales de mercancías en 2013. | UN | وشكلت حصة البلدان النامية في آسيا وحدها نسبة 36 في المائة من صادرات العالم من البضائع في عام 2013. |
Más del 40% de las exportaciones mundiales de prendas de vestir procede de la región de Asia y el Pacífico y para muchos países de la región los productos textiles y las prendas de vestir constituyen hasta una cuarta parte de las exportaciones de productos manufacturados. | UN | وتنتج منطقة آسيا والمحيط الهادئ أكثر من ٤٠ في المائة من صادرات العالم من الملابس، ويمثل إنتاج المنسوجات والملابس بالنسبة للعديد من بلدان المنطقة ما يصل الى ربع صادراتها المصنعة. |
La participación de África en las exportaciones mundiales disminuyó del 2,9% en 1990 al 2,2% en 1994. | UN | لقد هبطت حصة أفريقيا من صادرات العالم من ٩,٢ في المائة عام ٠٩٩١ إلى ٢,٢ في المائة عام ٤٩٩١. |
Los países del Grupo Asiático desempeñaban un papel importante en el comercio internacional; les correspondía el 22% de las exportaciones mundiales y el 18,3% de las importaciones mundiales en el año 2000. | UN | وقالت إن بلدان المجموعة الآسيوية هي فعاليات رئيسية في التجارة الدولية، حيث استأثرت بنسبتي 22 في المائة من صادرات العالم و18.3 في المائة من وارداته في عام 2000. |
Los principales exportadores son la UE, la CEI, el Japón, la República de Corea y el Brasil, que juntos representaron el 49% de las exportaciones mundiales en 2004. | UN | وتشمل أهم الجهات المصدّرة الاتحاد الأوروبي وكومنولث الدول المستقلة وجمهورية كوريا والبرازيل، التي استأثرت وحدها بنسبة 49 في المائة من صادرات العالم في عام 2004. |
Con algo más del 11% de la población mundial, estos países representan escasamente el 0,6% de las exportaciones mundiales de mercancías. | UN | وتلك البلدان، التي تزيد نسبة سكانها قليلا عن 11 في المائة من عدد سكان العالم، لا تنتج أكثر من 0.6 في المائة من صادرات العالم. |
En conjunto, sumaron el 1,11% de las exportaciones mundiales de bienes y servicios, una cifra sustancialmente inferior al objetivo del 2% fijado para 2020. | UN | ويمثل المعدلان، مجتمعين، نسبة 1.11 في المائة من صادرات العالم من السلع والخدمات، وهو ما يقل كثيرا عن هدف الـ 2 في المائة الذي ينبغي تحقيقه بحلول عام 2020. |
La participación en el comercio está fuertemente sesgada en favor de un pequeño número de economías, pues los 20 exportadores principales, en su mayoría de las regiones desarrolladas y de Asia, acaparan el 70% de las exportaciones mundiales. | UN | وتميل كفة المشاركة في التجارة ميلاً شديداً نحو حفنة من الاقتصادات، حيث يمثل أكبر 20 اقتصاداً مصدِّراً، معظمها من المناطق المتقدمة والآسيوية، نسبة 70 في المائة من صادرات العالم. |
En 1993 el valor total de las exportaciones de mercancías realizadas por los PMA en su conjunto fue de 13.000 millones de dólares de los EE.UU., cifra que corresponde a alrededor del 7,6% de su PIB conjunto, representa el 1,5% de los ingresos totales obtenidos con la exportación de mercancías por todos los países en desarrollo y es inferior al 0,4% del valor de las exportaciones mundiales de mercancías. | UN | ففي عام ٣٩٩١، بلغ مجموع قيمة صادرات أقل البلدان نموا ككل من البضائع ٣١ بليون دولار أمريكي، مما يناظر نحو ٦,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي الموحد ويمثل ٥,١ في المائة من مجموع حصائل صادرات جميع البلدان النامية من البضائع، وهو رقم يمثﱢل أقل من ٤,٠ في المائة من صادرات العالم من البضائع. |
36. El E7 representó el 45% de la población mundial y el 27% aproximadamente de las exportaciones mundiales de bienes y servicios en 2005. | UN | 36- وتشكل مجموعة الدول السبع نسبة 45 في المائة من سكان العالم، وساهمت بنحو 27 في المائة من صادرات العالم من السلع والخدمات في عام 2005. |
15. El crecimiento del turismo mundial ha convertido a esta actividad en un importante elemento del comercio internacional de servicios, y en 2008 representaba más del 30% de las exportaciones mundiales de servicios comerciales y un 11% de las exportaciones mundiales de bienes y servicios. | UN | 15- وقد جعل نمو السياحة في العالم من قطاع السياحة عنصرا رئيسيا في تجارة الخدمات الدولية يمثل أكثر من 30 في المائة من صادرات الخدمات التجارية العالمية في عام 2008 و11 في المائة من صادرات العالم من السلع والخدمات. |
El crecimiento orientado por las exportaciones era un componente importante de las estrategias de desarrollo de los PMA en el Programa de Acción de Bruselas, pero los países menos adelantados siguen representando sólo alrededor del 1% de las exportaciones mundiales. | UN | 14 - وكان النمو الذي تقوده الصادرات عنصرا هاما في الاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نموا في برنامج عمل بروكسل، ولكن صادرات أقل البلدان نموا ما زالت تشكل حوالي 1 في المائة فقط من صادرات العالم. |
28. La meta de duplicar la parte de las exportaciones mundiales correspondiente a las exportaciones de los PMA es nueva respecto del Programa de Acción de Bruselas y refleja el hecho de que los PMA solo realizan el 1% de las exportaciones mundiales. | UN | 28- إن هدف مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية هدف جديد مقارنة مع برنامج عمل بروكسل، ويبرز أن هذه البلدان لا تستأثر إلا بنسبة 1 في المائة من صادرات العالم. |
A los 118 países miembros del Movimiento de los Países No Alineados les sigue correspondiendo menos del 20% de las exportaciones mundiales y menos del 15% de las importaciones mundiales. | UN | فالبلدان التي تنتمي إلى حركة عدم الانحياز وعددها 118 بلدا ما زالت تمثل أقل من 20 في المائة من صادرات العالم وأقل من 15 في المائة من وارداته(4). |
En los últimos dos decenios, la participación de los pequeños Estados insulares en desarrollo en el comercio mundial se redujo un 50% (de un 0,4% de las exportaciones mundiales de productos en 1980 a un 0,2% en 2000). | UN | 9 - وعلى مدى العقدين الماضيين، هبط نصيب الدول الجزرية الصغيرة النامية من التجارة العالمية بالبضائع بمقدار النصف (وذلك من 4،0 في المائة من صادرات العالم من البضائع في عام 1980 إلى 2،0 في المائة في عام 2000). |
A mediados del decenio de 1950, la parte que correspondía a África al sur del Sáhara en las exportaciones mundiales era del 3,1%. | UN | وبلغت حصة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من صادرات العالم نسبة 3.1 في المائة في الخمسينات. |
Los estudios realizados por la UNCTAD indican que si la relación de intercambio del ASS se hubieran mantenido en los niveles de 1980, la participación del subcontinente en las exportaciones mundiales habría sido el doble que la actual. | UN | وتشير الأبحاث التي أجراها الأونكتاد إلى أن معدلات التبادل التجاري في أفريقيا جنوبي الصحراء لو ظلت في مستوياتها أثناء الثمانينيات، لكانت حصة هذه المنطقة دون القارية من صادرات العالم ضِعف مستواها الحالي. |
La participación de los países menos adelantados en las exportaciones mundiales aumentó de 0,68% en 2004 a 0,90% en 2006, pero " ese aumento se debió íntegramente a las exportaciones de petróleo " (párr. 50). | UN | وارتفع نصيب أقل البلدان نموا من صادرات العالم من 0.68 في المائة في عام 2004 إلى 0.90 في المائة في عام 2006، إلا أن " هذه الزيادة تُعزى برمتها إلى صادرات النفط " (الفقرة 50). |