ويكيبيديا

    "من صباح يوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la mañana del
        
    • horas del
        
    • la madrugada del
        
    • en la mañana del
        
    • lunes
        
    • horas el
        
    En las primeras horas de la mañana del domingo, las fuerzas de ocupación allanaron los campamentos de refugiados de Bureij y Nusseirat en la Faja de Gaza. UN ففي الساعات الأولى من صباح يوم الأحد، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مخيمي البريج والنصيرات للاجئين في قطاع غزة.
    A primeras horas de la mañana del jueves 21 de octubre Radio Rwanda publicó noticias del golpe y del cautiverio del Presidente. UN ٩٧ - وأذاع راديو رواندا في وقت مبكر من صباح يوم الخميس، الموافق ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أنباء الانقلاب واعتقال الرئيس.
    Los testigos declararon que sobre las 8.00 de la mañana del 23 de octubre de 1993, soldados del Consejo de Defensa Croata bajo el mando de Ivica Rajić atacaron Stupni Do. UN وقد أفاد الشهود بأنه في الساعة الثامنة تقريبا من صباح يوم ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، قام جنود مجلس الدفاع الكرواتي بقيادة إيفيكا راييتش بمهاجمة ستوبني دو.
    Se levanta la sesión a las 0.25 horas del sábado, 13 de mayo de 1995. UN رفعت الجلسة في الساعة ٢٥/٠٠ من صباح يوم السبت الموافق ١٣ آيار/مايو ١٩٩٥.
    Alrededor de las 4.00 horas del 8 de septiembre de 1996, dos soldados de las fuerzas de seguridad turcochipriotas fueron víctimas de un ataque despiadado mientras se encontraban de guardia. UN في حوالي الساعة الرابعة من صباح يوم ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ سقط جنديان من قوات اﻷمن القبرصية التركية ضحية اعتداء وحشي بينما كانا في نوبة حراسة.
    En la madrugada del 23 de marzo de 1994, desde las bases militares situadas en la región armenia de Bera, se efectuaron disparos con armas de distinto calibre contra centros de población de la región azerbaiyana de Toviz cercanos a la frontera. UN وفي الساعات المبكرة من صباح يوم ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، قامت أنواع مختلفة من اﻷسلحة في أماكن تقع بالقرب من مواقع عسكرية في مقاطعة بيراس في أرمينيا بقصف مستوطنات في منطقة الحدود لمقاطعة توفوز في أذربيجان.
    " los iraquíes llegaron al edificio del Ministerio a las 11.00 horas de la mañana del 2 de agosto ... UN " العراقيين وصلوا إلى مباني الوزارة في الساعة الحادية عشرة من صباح يوم الثاني من آب/أغسطس ...
    El tiempo restante de dicha sesión del jueves y, si es necesario, parte de la mañana del viernes 26 de enero se dedicarán al examen de los resultados del período de sesiones. UN وستكرس فترة بعد ظهر يوم الخميس وإن اقتضى الأمر جزء من صباح يوم الجمعة 26 كانون الثاني/يناير لمناقشة نتائج الدورة.
    A partir de la mañana del miércoles 12 de septiembre, tanto los Ministros de Gobierno como los dirigentes de las comunidades religiosas del Reino Unido trataron de difundir ese mensaje. UN واعتباراً من صباح يوم الأربعاء 12 أيلول/سبتمبر سعى وزراء في حكومة المملكة المتحدة وقادة ممثلين للجاليات الإسلامية في البلد سعياً حثيثاً إلى تبليغ تلك الرسالة.
    Seguimos muy preocupados por la controvertida interrupción del proceso democrático que se produjo en Puerto Príncipe en las primeras horas de la mañana del 28 de febrero de este año. UN ونبقى قلقين بشدة بسبب انقطاع في العملية الديمقراطية حدث في الساعات المبكرة من صباح يوم 28 شباط/فبراير من هذا العام في بورت - أو - برنس.
    Si es necesario, la aprobación del informe podría aplazarse hasta la última hora de la mañana del 12 de julio, para celebrar esa mañana una sesión oficiosa de trabajo. UN يمكن، عند الضرورة، إرجاء اعتماد التقرير إلى وقت متأخر من صباح يوم 12 تموز/ يوليه، من أجل إتاحة عقد جلسة عمل غير رسمية ذلك الصباح.
    Los testigos comunicaron que K. S. había sido trasladado de la calle Veng Sreng entre las 10 y las 11 de la mañana del 3 de enero. UN وأفاد الشهود بأن ك .س. نُقل من طريق فِنغ سرِنغ بين الساعة العاشرة والحادية عشرة من صباح يوم 3 كانون الثاني/يناير.
    Las 6 de la mañana del Domingo, 07 de diciembre 1941. Open Subtitles ..السادسه صباحاً ..من صباح يوم السابع من ديسمبر... 1941...
    La clausura, que se impuso en la víspera del Día del Recuerdo, se mantuvo en vigor hasta las 4.00 horas del 13 de mayo. UN وهذا اﻹغلاق، الذي فرض عشية عيد التذكر، ظل ساريا حتى الساعة الرابعة من صباح يوم ٣١ أيار/مايو.
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones a las 10.00 horas del martes 25 de febrero. UN ويفتتح الدورة الرئيس في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق ٥٢ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones a las 10.00 horas del lunes 3 de marzo. UN وسيفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم اﻹثنين الموافق ٣ آذار/مارس ٧٩٩١.
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones a las 10.00 horas del jueves 31 de julio de 1997. UN وسيفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس الموافق ١٣ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones a las 10.00 horas del miércoles 22 de octubre de 1997. UN وسيفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم اﻷربعاء الموافق ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    3. El Presidente declarará abierto el sexto período de sesiones del OSACT a las 10.00 horas del lunes 28 de julio de 1997. UN ٣- سيفتتح الرئيس الدورة السادسة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    El campamento “Kasese I” fue rodeado y atacado en la madrugada del 22 de abril de 1997. UN وقد طوﱢق مخيم كاسيسي اﻷول وهوجم في وقت مبكر من صباح يوم ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Más tarde se ha sabido que los serbios de Bosnia dieron inicio al exterminio sistemático de los miles de hombres bosníacos que estaban detenidos en Bratunac a primeras horas de la madrugada del 14 de julio. UN ٣٦١ - علم منذ ذلك الحين أن صرب البوسنة كانوا قد بدأوا في اﻹعدام المنظﱠم ﻵلاف الذكور من البوشناق المحتجزين في براتوناتش في الساعات اﻷولى من صباح يوم ١٤ تموز/يوليه.
    La segunda es que el documento se publicó en QuickFirst en la mañana del lunes. UN والثاني هو أن الوثيقة نشرت على موقع اللجنة على الإنترنت اعتبارا من صباح يوم الاثنين.
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones el lunes 12 de junio de 2000 a las 10.00 horas. UN ومن المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين 12 حزيران/يونيه 2000.
    La reunión se inaugurará a las 10.00 horas el viernes, 28 de abril de 2006. UN وسيفتتح الاجتماع في تمام الساعة 10 من صباح يوم الجمعة، 28 نيسان/أبريل 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد