Más tarde, el mismo día, tres serbios de Bosnia fueron secuestrados y golpeados por 15 bosnios armados, aparentemente en represalia por la detención del bosnio. | UN | وبعد ذلك في اليوم نفسه، أقدم ١٥ بوسني مسلح على اختطاف ٣ من صرب البوسنة وضربوهم، في انتقام واضح لاعتقال البوسني. |
Es alentador constatar, no obstante, que desde mediados del verano parece haber una mayor aceptación del laudo entre los serbios de Bosnia residentes en el municipio. | UN | غير أن من المشجع أنه يبدو، منذ منتصف فصل الصيف، أن هناك قبولا متزايدا للتحكيم لدى سكان المقاطعة البلدية من صرب البوسنة. |
Las únicas fuentes de información suelen ser oficiales militares de los serbios de Bosnia que ofrecen informaciones que, evidentemente, redundan en su propio beneficio. | UN | والمصدر الوحيد للمعلومات بالنسبة لبعض اﻷخبار هم العسكريون من صرب البوسنة الذين يقدمون كما هو واضح معلومات تخدم مصالحهم. |
Todas estas actividades han sido objeto de fuertes bombardeos por los serbios de Bosnia y de contraataques locales en muchos puntos de la línea de enfrentamiento. | UN | وقد قوبلت جميع هذه اﻷنشطة بقصف مدفعي شديد من صرب البوسنة وهجمات مضادة محلية في نقاط كثيرة على طول خط المواجهة. |
Poco tiempo después, oyó gritos y al ir a investigar vio cómo un soldado serbio de Bosnia disparaba al hombre en la cabeza. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير سمع صرخات، ولدى التقصي شاهد جندياً من صرب البوسنة يطلق النار على رأس الرجل. |
Estas se vieron complementadas con " fuerzas especiales " de Serbia integradas por voluntarios expatriados y mercenarios, milicias y policías serbios de Bosnia y voluntarios serbios. | UN | وقد رفدتها " قوات خاصة " من صربيا تألفت من متطوعين وافدين ومرتزقة ومن ميليشيا من صرب البوسنة ومن شرطة ومتطوعين صرب. |
Un observador internacional relató que un padre que llevaba a su hijo fue retirado a la fuerza por soldados serbios de Bosnia, dejando al hijo solo con extranjeros. | UN | ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء. |
Los hombres que habían sido separados fueron llevados seguidamente a una casa guardada por soldados serbios de Bosnia. | UN | وهؤلاء الرجال الذين فصلوا عن المجموع نقلوا بعد ذلك إلى منزل يحرسه جنود من صرب البوسنة. |
17. Hubo muchos informes fidedignos de que los desplazados fueron empujados, pateados y golpeados por soldados serbios de Bosnia. | UN | ٧١- وهناك العديد من التقارير الموثوقة عن قيام جنود من صرب البوسنة بدفع المشردين ورفسهم وضربهم. |
El convoy se detuvo en un punto de control de los serbios de Bosnia cerca de la línea del frente, en el que soldados serbios de Bosnia exigieron que se retirara a los pacientes. | UN | وقد أوقفت القافلة عند نقطة تفتيش لصرب البوسنة بالقرب من خط المواجهة حيث طالب جنود من صرب البوسنة بإنزال المرضى. |
Se dijo que soldados serbios de Bosnia se llevaron por la noche a una ayudante médico de este grupo y la violaron. | UN | ويزُعم أن مساعدة طبية في هذه المجموعة قد أُخذت في أثناء الليل واغتصبها جنود من صرب البوسنة. |
Se dijo que soldados serbios de Bosnia se apoderaron durante la noche de objetos de valor y de otros bienes de las personas que iban en el convoy. | UN | وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم. |
Dijo que, seguidamente, los soldados serbios de Bosnia mataron a personas de manera aleatoria, cogiendo a las víctimas por el pelo y degollándolas. | UN | ثم وصف قيام جنود من صرب البوسنة بقتل الناس اعتباطاً وشد شعر الضحايا وقطع حناجرهم. |
Las únicas fuentes de información suelen ser oficiales militares de los serbios de Bosnia que ofrecen informaciones que, evidentemente, redundan en su propio beneficio. | UN | والمصدر الوحيد للمعلومات بالنسبة لبعض اﻷخبار هم العسكريون من صرب البوسنة الذين يقدمون كما هو واضح معلومات تخدم مصالحهم. |
A causa de lo peligroso de la ubicación, su cuadrilla de diez personas trabajaba sin supervisión de los serbios de Bosnia. | UN | ونظرا للظروف الشديدة الخطورة في هذا الموقع، فإن فريق عمله المكون من عشر أشخاص كان يعمل دون مراقبة من صرب البوسنة. |
Un observador internacional relató que un padre que llevaba a su hijo fue retirado a la fuerza por soldados serbios de Bosnia, dejando al hijo solo con extranjeros. | UN | ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء. |
Los hombres que habían sido separados fueron llevados seguidamente a una casa guardada por soldados serbios de Bosnia. | UN | وهؤلاء الرجال الذين فصلوا عن المجموع نقلوا بعد ذلك إلى منزل يحرسه جنود من صرب البوسنة. |
17. Hubo muchos informes fidedignos de que los desplazados fueron empujados, pateados y golpeados por soldados serbios de Bosnia. | UN | ٧١- وهناك العديد من التقارير الموثوقة عن قيام جنود من صرب البوسنة بدفع المشردين ورفسهم وضربهم. |
Poco tiempo después, oyó gritos y al ir a investigar vio cómo un soldado serbio de Bosnia disparaba al hombre en la cabeza. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير سمع صرخات، ولدى التقصي شاهد جندياً من صرب البوسنة يطلق النار على رأس الرجل. |
Más tarde, un soldado serbio de Bosnia emergió de la fábrica armado con una pistola, pero los soldados del batallón neerlandés no pudieron confirmar si se habían llevado a cabo ejecuciones. | UN | وخرج جندي من صرب البوسنة بعد ذلك من المصنع وهو مسلح بمسدس لكن جنود الكتيبة الهولندية لم يتمكنوا من التأكد من وقوع عمليات إعدام. |
Sin embargo, de 330 casos denunciados que se examinaron en el estudio, el mayor número de víctimas se ha encontrado entre las musulmanas bosnias y el mayor número de presuntos autores ha sido el de serbios bosnios. | UN | ولكن من بين اﻟ ٣٣٠ حالة المبلغ عنها والمستعرضة في الدراسة، كان أكبر عدد من الضحايا من مسلمات البوسنة، وأكر عدد من الفاعلين المفترضين من صرب البوسنة. |
Está rodeado de serbobosnios comprensivos que lo protegerán sea como sea. | Open Subtitles | محاط بالعديد من صرب البوسنة المتعاطفين و الذين سيحموه... قدرما استطاعوا |
El resentimiento, los temores y el odio creados por los últimos cuatro años de guerra son las fuerzas básicas que provocaron el éxodo reciente de Sarajevo de la población serbia de Bosnia. | UN | ٣٨ - إن المرارات والمخاوف والبغضاء التي نجمت على مدى سنوات الحرب اﻷربع الماضية هي القوى الكامنة التي أفضت الى النزوح الجماعي الذي قام به مؤخرا سكان سراييفو من صرب البوسنة. |