ويكيبيديا

    "من صرب البوسنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • serbios de Bosnia
        
    • serbio de Bosnia
        
    • de serbios bosnios
        
    • serbobosnios
        
    • serbia de Bosnia
        
    Más tarde, el mismo día, tres serbios de Bosnia fueron secuestrados y golpeados por 15 bosnios armados, aparentemente en represalia por la detención del bosnio. UN وبعد ذلك في اليوم نفسه، أقدم ١٥ بوسني مسلح على اختطاف ٣ من صرب البوسنة وضربوهم، في انتقام واضح لاعتقال البوسني.
    Es alentador constatar, no obstante, que desde mediados del verano parece haber una mayor aceptación del laudo entre los serbios de Bosnia residentes en el municipio. UN غير أن من المشجع أنه يبدو، منذ منتصف فصل الصيف، أن هناك قبولا متزايدا للتحكيم لدى سكان المقاطعة البلدية من صرب البوسنة.
    Las únicas fuentes de información suelen ser oficiales militares de los serbios de Bosnia que ofrecen informaciones que, evidentemente, redundan en su propio beneficio. UN والمصدر الوحيد للمعلومات بالنسبة لبعض اﻷخبار هم العسكريون من صرب البوسنة الذين يقدمون كما هو واضح معلومات تخدم مصالحهم.
    Todas estas actividades han sido objeto de fuertes bombardeos por los serbios de Bosnia y de contraataques locales en muchos puntos de la línea de enfrentamiento. UN وقد قوبلت جميع هذه اﻷنشطة بقصف مدفعي شديد من صرب البوسنة وهجمات مضادة محلية في نقاط كثيرة على طول خط المواجهة.
    Poco tiempo después, oyó gritos y al ir a investigar vio cómo un soldado serbio de Bosnia disparaba al hombre en la cabeza. UN وبعد ذلك بوقت قصير سمع صرخات، ولدى التقصي شاهد جندياً من صرب البوسنة يطلق النار على رأس الرجل.
    Estas se vieron complementadas con " fuerzas especiales " de Serbia integradas por voluntarios expatriados y mercenarios, milicias y policías serbios de Bosnia y voluntarios serbios. UN وقد رفدتها " قوات خاصة " من صربيا تألفت من متطوعين وافدين ومرتزقة ومن ميليشيا من صرب البوسنة ومن شرطة ومتطوعين صرب.
    Un observador internacional relató que un padre que llevaba a su hijo fue retirado a la fuerza por soldados serbios de Bosnia, dejando al hijo solo con extranjeros. UN ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء.
    Los hombres que habían sido separados fueron llevados seguidamente a una casa guardada por soldados serbios de Bosnia. UN وهؤلاء الرجال الذين فصلوا عن المجموع نقلوا بعد ذلك إلى منزل يحرسه جنود من صرب البوسنة.
    17. Hubo muchos informes fidedignos de que los desplazados fueron empujados, pateados y golpeados por soldados serbios de Bosnia. UN ٧١- وهناك العديد من التقارير الموثوقة عن قيام جنود من صرب البوسنة بدفع المشردين ورفسهم وضربهم.
    El convoy se detuvo en un punto de control de los serbios de Bosnia cerca de la línea del frente, en el que soldados serbios de Bosnia exigieron que se retirara a los pacientes. UN وقد أوقفت القافلة عند نقطة تفتيش لصرب البوسنة بالقرب من خط المواجهة حيث طالب جنود من صرب البوسنة بإنزال المرضى.
    Se dijo que soldados serbios de Bosnia se llevaron por la noche a una ayudante médico de este grupo y la violaron. UN ويزُعم أن مساعدة طبية في هذه المجموعة قد أُخذت في أثناء الليل واغتصبها جنود من صرب البوسنة.
    Se dijo que soldados serbios de Bosnia se apoderaron durante la noche de objetos de valor y de otros bienes de las personas que iban en el convoy. UN وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم.
    Dijo que, seguidamente, los soldados serbios de Bosnia mataron a personas de manera aleatoria, cogiendo a las víctimas por el pelo y degollándolas. UN ثم وصف قيام جنود من صرب البوسنة بقتل الناس اعتباطاً وشد شعر الضحايا وقطع حناجرهم.
    Las únicas fuentes de información suelen ser oficiales militares de los serbios de Bosnia que ofrecen informaciones que, evidentemente, redundan en su propio beneficio. UN والمصدر الوحيد للمعلومات بالنسبة لبعض اﻷخبار هم العسكريون من صرب البوسنة الذين يقدمون كما هو واضح معلومات تخدم مصالحهم.
    A causa de lo peligroso de la ubicación, su cuadrilla de diez personas trabajaba sin supervisión de los serbios de Bosnia. UN ونظرا للظروف الشديدة الخطورة في هذا الموقع، فإن فريق عمله المكون من عشر أشخاص كان يعمل دون مراقبة من صرب البوسنة.
    Un observador internacional relató que un padre que llevaba a su hijo fue retirado a la fuerza por soldados serbios de Bosnia, dejando al hijo solo con extranjeros. UN ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء.
    Los hombres que habían sido separados fueron llevados seguidamente a una casa guardada por soldados serbios de Bosnia. UN وهؤلاء الرجال الذين فصلوا عن المجموع نقلوا بعد ذلك إلى منزل يحرسه جنود من صرب البوسنة.
    17. Hubo muchos informes fidedignos de que los desplazados fueron empujados, pateados y golpeados por soldados serbios de Bosnia. UN ٧١- وهناك العديد من التقارير الموثوقة عن قيام جنود من صرب البوسنة بدفع المشردين ورفسهم وضربهم.
    Poco tiempo después, oyó gritos y al ir a investigar vio cómo un soldado serbio de Bosnia disparaba al hombre en la cabeza. UN وبعد ذلك بوقت قصير سمع صرخات، ولدى التقصي شاهد جندياً من صرب البوسنة يطلق النار على رأس الرجل.
    Más tarde, un soldado serbio de Bosnia emergió de la fábrica armado con una pistola, pero los soldados del batallón neerlandés no pudieron confirmar si se habían llevado a cabo ejecuciones. UN وخرج جندي من صرب البوسنة بعد ذلك من المصنع وهو مسلح بمسدس لكن جنود الكتيبة الهولندية لم يتمكنوا من التأكد من وقوع عمليات إعدام.
    Sin embargo, de 330 casos denunciados que se examinaron en el estudio, el mayor número de víctimas se ha encontrado entre las musulmanas bosnias y el mayor número de presuntos autores ha sido el de serbios bosnios. UN ولكن من بين اﻟ ٣٣٠ حالة المبلغ عنها والمستعرضة في الدراسة، كان أكبر عدد من الضحايا من مسلمات البوسنة، وأكر عدد من الفاعلين المفترضين من صرب البوسنة.
    Está rodeado de serbobosnios comprensivos que lo protegerán sea como sea. Open Subtitles محاط بالعديد من صرب البوسنة المتعاطفين و الذين سيحموه... قدرما استطاعوا
    El resentimiento, los temores y el odio creados por los últimos cuatro años de guerra son las fuerzas básicas que provocaron el éxodo reciente de Sarajevo de la población serbia de Bosnia. UN ٣٨ - إن المرارات والمخاوف والبغضاء التي نجمت على مدى سنوات الحرب اﻷربع الماضية هي القوى الكامنة التي أفضت الى النزوح الجماعي الذي قام به مؤخرا سكان سراييفو من صرب البوسنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد