ويكيبيديا

    "من صرب كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • serbios de Kosovo
        
    • serbio de Kosovo
        
    • de serbokosovares
        
    • serbokosovar de
        
    • serbia de Kosovo
        
    • serbias de Kosovo
        
    • serbokosovares de
        
    • serbokosovares del
        
    En Pristina, una numerosa muchedumbre atacó a tres ancianos serbios de Kosovo. UN وفي بريشتينا، هاجم جمهور كبير ثلاثة من صرب كوسوفو المسنين.
    Actualmente cuenta con 3.029 miembros activos, de los que 131 no son albaneses de Kosovo y, de éstos, 31 son serbios de Kosovo. UN ويبلغ حجم العضوية النشطة الحالية 029 3 فردا منهم 131 من غير ألبان كوسوفو من بينهم 31 من صرب كوسوفو.
    Desde 2000, el número total de integrantes de minorías que han regresado se estima en 14.648, el 45% de ellos serbios de Kosovo. UN فمنذ عام 2000، يُقدر مجموع عدد العائدين من الأقليات بـ 648 14 شخصا، 45 في المائة منهم من صرب كوسوفو.
    Un serbio de Kosovo representa a la comunidad en el Consejo Administrativo Provisional y cuatro serbios de Kosovo participan en el Consejo de Transición de Kosovo. UN ويمثل شخص واحد من صرب كوسوفو طائفته في المجلس الإداري المؤقت، ويوجد أربعة أشخاص من صرب كوسوفو في مجلس كوسوفو الانتقالي.
    Se recibieron 13 solicitudes de integrantes de comunidades minoritarias, 3 de ellas de serbokosovares. UN وبلغ عدد الطلبات التي قدمها أشخاص من الأقليات 13 طلبا، منها 3 طلبات قدمها أشخاص من صرب كوسوفو.
    De un total de 2.914 miembros en activo, el 6,8% pertenece a comunidades minoritarias, de los cuales el 1,4% son serbios de Kosovo. UN فمن بين 914 2 عضوا نشطا، تبلغ نسبة المنتمين للأقليات 6.8 في المائة، منهم 1.4 في المائة من صرب كوسوفو.
    La evaluación de mi Representante Especial es que esos incidentes influyeron mucho en la baja participación de los serbios de Kosovo en las votaciones. UN وفي رأي ممثلي الخاص، فقد كان لهذه الحوادث دور رئيسي في تدني نسبة عدد الذين أدلوا بأصواتهم من صرب كوسوفو.
    Aproximadamente 10.000 serbios de Kosovo se congregaron en Mitrovica para protestar contra la independencia. UN وتجمع نحو 000 10 من صرب كوسوفو في متروفيتشا للاحتجاج على الاستقلال.
    Posteriormente, 10 serbios de Kosovo se dirigieron a ese lugar e incendiaron el heno. UN وبعد ذلك دخل 10 من صرب كوسوفو الحقل وأضرموا النار في الحشائش.
    A raíz de ello, dos soldados de la KFOR y cinco serbios de Kosovo sufrieron heridas de bala. UN ونتيجة لذلك، أصيب جنديان من القوة الدولية وخمسة من صرب كوسوفو بجراح جراء طلقات نارية.
    Sin embargo, la OSCE continuará sus esfuerzos por lograr la participación activa de los serbios de Kosovo en la vida política democrática. UN ولكن منظمة الأمن والتعاون ستواصل جهودها لتحقيق المشاركة الفعالة من صرب كوسوفو في الحياة السياسية الديمقراطية.
    Tras la operación se procedió a la detención de dos serbios de Kosovo. UN واحتجز شخصان من صرب كوسوفو في أعقاب العملية.
    Puede que hayan regresado hasta 2.000 serbios de Kosovo a sus lugares de origen durante 2000. UN ويقدر خلال عام 2000، أن عددا يبلغ 000 2 فرد من صرب كوسوفو قد عادوا إلى مناطقهم الأصلية.
    Se seguirán realizando esfuerzos por lograr que los desplazados serbios de Kosovo regresen de forma voluntaria a sus viviendas en la parte sur de Mitrovica. UN وستتواصل الجهود لتمكين الأشخاص المشردين داخليا من صرب كوسوفو من العودة طوعا إلى شققهم في جنوب ميتروفيتشا.
    Aproximadamente 90 serbios de Kosovo participan en la labor de 13 asambleas municipales. UN ويشارك ما يقارب 90 من صرب كوسوفو في عمل 13 من الجمعيات البلدية.
    Otros dos serbios de Kosovo, que fueron juzgados separadamente por delitos cometidos contra albaneses de Kosovo en 1999 y en el 2000, respectivamente, fueron declarados inocentes. UN وفي قضيتين منفصلتين، جرت تبرئة اثنين من صرب كوسوفو متهمين باقتراف جرائم ضد ألبان كوسوفو في عامي 1999 و 2000 على التوالي.
    La KFOR, en estrecha colaboración con la policía de la UNMIK, presta apoyo de seguridad a los miembros serbios de Kosovo de la Asamblea de Kosovo. UN وتقوم قوة كوسوفو بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة بتقديم الدعم الأمني لأعضاء جمعية كوسوفو من صرب كوسوفو.
    Tan sólo hay un fiscal serbio de Kosovo y tres de otras comunidades minoritarias. UN ويوجد مدع عام واحد من صرب كوسوفو وثلاثة من القوميات الأخرى.
    No hay ningún estudiante serbio de Kosovo en la Universidad de Pristina y varios estudiantes serbios que trataron de inscribirse en un programa especializado de verano vieron frustrados sus deseos. UN ولم يلتحق أي طالب من صرب كوسوفو بجامعة بريشتينا وقوبلت محاولة طلاب صرب للالتحاق ببرنامج صيفي متخصص بالرفض.
    La representación de las minorías en el Servicio Penitenciario de Kosovo se mantuvo en el 14,2% (con un 10,3% de serbokosovares). UN وظل تمثيل الأقليات في دائرة إصلاحيات كوسوفو عند نسبة 14.2 في المائة (10.3 في المائة من صرب كوسوفو).
    Las estaciones de las zonas de mayoría serbokosovar de Kosovo septentrional están controladas por estructuras paralelas y el personal serbokosovar ha dejado de estar bajo las órdenes del Servicio de Ferrocarriles de Kosovo. UN وتسيطر على المحطات الموجودة في المناطق ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو هياكل موازية، وقد توقف الموظفون من صرب كوسوفو عن الحضور للعمل في خطوط السكة الحديدية لكوسوفو.
    El Consejo apoya y alienta la realización de nuevos esfuerzos a fin de facilitar el regreso de todas las personas desplazadas de la comunidad serbia de Kosovo y de otras comunidades. UN ويؤيد المجلس بذل المزيد من الجهود بهدف تيسير عودة جميع المشردين من صرب كوسوفو وغيرهم من الطوائف ويشجع على ذلك.
    Hasta la fecha, 63 familias serbias de Kosovo han regresado a Klina con la asistencia de las autoridades municipales. UN وحتى الآن عادت 63 أسرة من صرب كوسوفو إلى كلينا بمساعدة السلطات البلدية.
    El mismo día, varios centenares de residentes serbokosovares de Shtërpcë/Štrpce, junto con miembros de la Asamblea Municipal, organizaron una protesta pacífica contra las acciones de la policía de Kosovo. UN وفي اليوم نفسه، انضم أعضاء المجالس البلدية إلى عدة مئات من صرب كوسوفو المقيمين في شتيربتشي، وخروجوا يحتجون سلمياً على الإجراءات التي اتخذتها شرطة كوسوفو.
    Se ha puesto en marcha un plan operacional para ayudar a los agentes serbokosovares del SPK que deseen volver a su puesto de trabajo y parece ser que un número considerable de agentes está considerando volver a su puesto de trabajo; 17 de ellos ya lo han hecho. UN ووضعت خطة تنفيذية لمساعدة أفراد دائرة شرطة كوسوفو من صرب كوسوفو الراغبين في العودة إلى العمل، وثمة بوادر تشير إلى أن عددا كبيرا من هؤلاء يفكرون في العودة؛ وقد عاد 17 فردا منهم بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد