ويكيبيديا

    "من صغار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de pequeños
        
    • de los pequeños
        
    • por pequeños
        
    • en pequeña escala
        
    • a pequeños
        
    • a los pequeños
        
    • de jóvenes
        
    • subalternos
        
    • jóvenes de
        
    • de las crías
        
    • son pequeñas
        
    • de rango inferior
        
    • designado como
        
    Nuestra producción agrícola está completamente en manos de pequeños agricultores privados. UN ويقع انتاجنا الزراعي كله في أيدي كثير من صغار المزارعين.
    Indicó también que un gran número de pequeños clientes no apreciaban en su justo valor el costo del servicio y dejaban de abonar a la empresa los honorarios correspondientes. UN كما لاحظ أن العديد من صغار العملاء يبخسون تقدير تكاليف الخدمة ولا يسددون بالتالي الرسوم المستحقة عليهم للشركة.
    Estudios prácticos de la UNCTAD en la India, por ejemplo, muestran que un número sustancial de pequeños productores no obtienen ningún beneficio del cultivo de especias biológicas, ya que deben vender sus productos en mercados no biológicos. UN وتبين دراسات الأونكتاد الميدانية في الهند على سبيل المثال أن عدداً كبيراً من صغار المنتجين لا يحصلون على علاوات سوقية لزراعة التوابل العضوية؛ ويجب عليهم بيع منتجاتهم في أسواق منتجات غير عضوية.
    Los estudios realizados en 1988 y 1989 por el Ministerio de Sanidad de Nicaragua muestran que un 12% de los pequeños campesinos de la principal región agrícola del país sufren envenenamientos en los campos. UN وتشير دراستان استقصائيتان أجرتهما في ٨٨٩١ و٩٨٩١ وزارة الصحة في نيكاراغوا إلى أن ٢١ في المائة من صغار المزارعين في منطقة البلاد الزراعية الرئيسية أفادوا بأنهم تسمموا في العمل.
    La viabilidad de la población rural, integrada fundamentalmente por pequeños agricultores de subsistencia, está íntimamente relacionada con la mitigación de la pobreza. UN وقدرة سكان الأرياف على البقاء، وهم أساسا من صغار مزارعي الكفاف في الأرياف، ترتبط إلى حد بعيد بتخفيف حدة الفقر.
    La mayoría son campesinos sin tierra o agricultores marginales en pequeña escala. UN ومعظمهم من العمال غير الملاك أو من صغار المزارعين الهامشيين.
    Cuando hay una gran cantidad de pequeños productores, los gastos de las transacciones efectuados por el comprador son considerablemente mayores que los gastos que supone tratar con un pequeño número de grandes productores. UN فعندما يشارك في الإنتاج عدد كبير من صغار المنتجين، تكون تكاليف المعاملات التي يتكبدها المشتري أكبر بكثير من التكاليف المتكبدة لدى التعامل مع عدد قليل من كبار المنتجين.
    En el contexto de un mercado en el que existe un elevado número de pequeños comerciantes minoristas, esta práctica puede considerarse como un obstáculo a la entrada. UN وفي إطار سوق يضم عددا كبيرا من صغار تجار التجزئة، يمكن اعتبار هذه الممارسة عائقاً أمام الدخول إلى السوق.
    En el Iraq, se estableció una unidad de procesamiento agroalimentario basada en una red de pequeños productores de lácteos. UN وفي العراق، أنشئت وحدة لتجهيز الأغذية الزراعية بالاستناد إلى شبكة من صغار منتجي الألبان.
    Pero entre los perdedores hay también un gran número de pequeños agricultores que son compradores netos de alimentos. UN غير أنه من بين الخاسرين أيضا عدد كبير من صغار الملاك، فهؤلاء هم أيضا ممّن يشترون من الغذاء أكثر مما يبيعونه.
    Millones de pequeños agricultores estaban adoptando métodos eficaces para regenerar las tierras degradadas. UN فثمة ملايين من صغار الملاك الذين يعتمدون أساليب فعالة تسمح بتجديد خصوبة الأراضي المتدهورة.
    Se citó el ejemplo de la India, que recurría a una serie de pequeños productores de energía independientes cuyos rendimientos estaban garantizados por el Gobierno nacional. UN وذُكر مثال الهند التي تعتمد على عدد من صغار منتِجي الكهرباء المستقلين الذين تضمن الحكومة الوطنية عائداتهم.
    Esto se da especialmente en productos como el cacao o el café, pues la base de suministro se compone de un número muy grande de pequeños productores. UN وينطبق ذلك بوجه خاص في حالة منتجات مثل الكاكاو أو البن اللذين تتألف قاعدة توريدهما من عدد كبير من صغار المزارعين.
    El elevado porcentaje de familias de pequeños agricultores es en gran medida resultado del rápido crecimiento de la población y las normas de división de las tierras por herencia, típicas de la mayor parte de los países en desarrollo que han contribuido a la fragmentación de las explotaciones agrícolas. UN وارتفاع نسبة اﻷسر من صغار الملاكين هي إلى حد كبير نتيجة النمو السكاني السريع في ظل قواعد وراثية لقسمة اﻷرض تتميز بها معظم البلدان النامية، مما أسهم في تجزئة الممتلكات الزراعية.
    Por consiguiente, todo plan de certificación debía incluir la posibilidad de proceder a la certificación colectiva de los pequeños agricultores. UN ومن ثم، ينبغي لأي نظام للتصديق ألا يستبعد إمكانية منح شهادات تصديق لمجموعات من صغار الملاك.
    Pero en muchos casos esas reducciones han impuesto límites rigurosos al crecimiento de la producción y las exportaciones agrícolas, sobre todo en el caso de los pequeños agricultores. UN غير أن هذه التخفيضات وضعت في حالات عديدة قيودا حادة على نمو الإنتاج الزراعي والصادرات الزراعية، ولا سيما من صغار المزارعين.
    A veces, esa situación puede dar lugar a abusos, por ejemplo, cuando las interrupciones intermitentes del servicio fuerzan incluso a los usuarios de la red a comprar agua de los pequeños abastecedores. UN ويمكن أن يؤدي هذا أحيانا إلى إساءة الاستعمال، عندما يؤدي تكرر انقطاع الخدمة إلى اضطرار المستهلكين، حتى مستهلكي الشبكة، إلى الشراء من صغار موردي المياه.
    Sin embargo, el 80% de la población vive en zonas rurales y más del 70% de esta población está constituido por pequeños productores agrícolas. UN غير أن 80 في المائة من السكان يعيشون في مناطق ريفية، وأكثر من 70 في المائة من السكان الريفيين هم من صغار المنتجين الزراعيين.
    Las mujeres conforman el grupo principal de consumidores y son importantes productoras en pequeña escala. UN 7 - وتشكل النساء مجموعة من المستهلكين الرئيسيين وهن من صغار المنتِجين الهامّين.
    Se pidió a pequeños agricultores de Zimbabwe que clasificasen jerárquicamente y puntuasen 10 categorías de productos de origen arbóreo. UN فقد طُلب من صغار أصحاب المزارع الزيمبابويين أن يرتبوا ويعطوا درجات لعشر سلع أساسية مستخرجة من اﻷشجار.
    Pregunta también qué lugar correspondería a los pequeños y grandes productores de alimentos en el marco jurídico promovido en el informe. UN وتساءلت أيضا عن الموقع الذي سيفرد لكل من صغار منتجي الأغذية وكبارهم في الإطار القانوني الذي يدعو إليه التقرير.
    Y ese cambio en el que el número de personas mayores en el planeta era mayor que el de jóvenes. TED و نقطة التحول هذه. عندما كان عدد السكان المسنين على الكوكب أكثر من صغار السن لأول مرة.
    Durante el período que se examina también se financiaron con cargo a este presupuesto varios contratos de funcionarios subalternos del cuadro orgánico. UN كما تم تمويل عدد من صغار الموظفين الفنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El principal foco de atención recae en el grupo que forman los adultos jóvenes (de más de 15 años de edad) de ambos sexos. UN والفئة الرئيسية المستهدفة في هذا المضمار تتألف من صغار الشباب من الجنسين ابتداء من سن 15 سنة.
    Aunque alrededor del 90% de las hembras adultas hayan tenido una cría, hasta un 50% de las crías ya no viven en el momento del rodeo. UN وحتى عندما تلد 90 في المائة من إناث الرنة تقريباً، تكون نسبة 50 في المائة من صغار الرنة قد ماتت عندما يحين موسم الحوش.
    Las afiliadas de SEWA, cuyo número en 1995 ascendía a un total de 220.000, son pequeñas comerciantes, vendedoras ambulantes, mujeres que trabajan en su domicilio, obreras y proveedoras de servicios. UN ويتألف أعضاء الرابطة، الذين بلغ مجموعهم ٠٠٠ ٢٢٠ عضو في سنة ١٩٩٥، من صغار التاجرات والبائعات المتجولات والعاملات من منازلهن والعاملات اليدويات ومقدمات الخدمات.
    Cargos ocupados por los acusados en 1994: Dos prefectos, cuatro burgomaestres, un consejero, un funcionario administrativo de rango inferior, tres miembros de las fuerzas armadas, dos clérigos y cinco en otros cargos. UN المراكز التي تولاها المتهمون في عام 1994: واليان، 4 عُمد، نائب واحد في المجلس البلدي، 1 من صغار المديرين، 3 عسكريين، رجلا دين، 5 في وظائف أخرى
    SuhermanomayorLee JangPronto será designado como Jongpalpum. font color = "# ff8000" [Jongpalpum - funcionarios junior no 8] Open Subtitles شقيقكِ الأكبر لي جانغ سون ، سيكون من صغار الموظفين ذو الرتبة الـ8

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد