ويكيبيديا

    "من ضباط القوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficiales de las fuerzas
        
    • de oficiales de las
        
    • oficial de las
        
    • por oficiales de las
        
    En 2009 y 2010, la dependencia había sensibilizado y capacitado a más de 665 oficiales de las fuerzas Armadas Sudanesas en Jartum y Darfur. UN وفي عامي 2009 و 2010، قامت الوحدة بتوعية وتدريب أكثر من 665 من ضباط القوات المسلحة السودانية في الخرطوم ودارفور.
    El grupo de observadores militares está integrado por oficiales de las fuerzas armadas de los Estados participantes en la OMP. UN ويتألف فريق المراقبين العسكريين من ضباط القوات المسلحة للدول المشاركة في عملية حفظ السلام.
    Capacitación en derechos humanos de 100 oficiales de las fuerzas armadas de la República de Sierra Leona UN تدريب 100 من ضباط القوات المسلحة لجمهورية سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    No obstante, la Comisión ha recibido información digna de crédito de que docenas de oficiales de las ex FAR siguen realizando actividades en Kenya, entre éstas, actividades de reclutamiento y reunión de fondos, con el fin de comprar armas que se proponen utilizar en contra del Gobierno de Rwanda. UN ومع ذلك فإن اللجنة قد تلقت معلومات موثوق بها بأن عشرات من ضباط القوات المسلحة الرواندية السابقة يواصلون إجراء عمليات في كينيا، بما في ذلك أنشطة التجنيد وجمع اﻷموال، بغية شراء أسلحة بنية استخدامها ضد الحكومة الرواندية.
    El tipo que lo hizo fue oficial de las fuerzas especiales... Open Subtitles الرجل الذي فعلها كان من ضباط القوات الخاصة
    El grupo de observadores militares está integrado por oficiales de las fuerzas armadas de los Estados participantes en la operación. UN ويتألف فريق المراقبين العسكريين من ضباط القوات المسلحة للدول المشارِكة في العملية.
    Los " antiguos " oficiales de las fuerzas armadas que quedan están ya jubilándose. UN وتجري حاليا إحالة العدد القليل المتبقي من ضباط القوات المسلحة الليبرية القدامى إلى التقاعد.
    Incluida la capacitación de 2 oficiales de las fuerzas Armadas de Sierra Leona en producción radiofónica y una conferencia sobre retrans-misiones electrónicas en Fourah Bay College UN تشمل: تدريب اثنين من ضباط القوات المسلحة لسيراليون على الإنتاج الإذاعي، وتنظيم محاضرة عن البث الإذاعي الالكتروني في كلية فوراه باي
    :: Capacitación de 35 oficiales de las fuerzas Armadas de Sierra Leona, 100 agentes de policía de Sierra Leona, 500 funcionarios gubernamentales y 500 observadores de derechos humanos sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos UN :: تدريب 35 ضابطا من ضباط القوات المسلحة في سيراليون و 100 ضابط من ضباط شرطة سيراليون و 500 مسؤول حكومي و 500 من مراقبي حقوق الإنسان في مجال قضايا حقوق الإنسان
    :: Capacitación de 500 oficiales de las fuerzas Armadas, magistrados civiles, fiscales, oficiales nacionales de policía y oficiales electorales locales sobre las normas internacionalmente aceptadas de derechos humanos, los derechos de los niños y el derecho humanitario internacional UN :: تدريب 500 ضابط من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقضاة المدنيين والمدعين وضباط الشرطة الوطنية ومسؤولي الانتخابات المحليين على المعايير المقبولة دوليا في مجالات حقوق الإنسان، وحقوق الطفل والقانون الإنساني الدولي
    Capacitación de 500 oficiales de las fuerzas Armadas, magistrados civiles, fiscales, oficiales nacionales de policía y oficiales electorales locales sobre las normas internacionalmente aceptadas de derechos humanos, los derechos de los niños y el derecho humanitario internacional UN وحماية الضحايا والشهود والإبلاغ تدريب 500 ضابط من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو 385 2 من أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Dos oficiales de las fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, uno de ellos detenido bajo acusaciones de violación, fueron puestos en libertad, supuestamente con la ayuda de colegas militares. UN وأُفرج عن اثنين من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أحدهما كان قيد الاحتجاز بتهم اغتصاب، وذلك فيما يزعم بمساعدة من زملائهما العسكريين.
    Los tres habían ordenado a varios oficiales de las fuerzas armadas congoleñas, con los que mantenían vínculos de larga data, que preparasen un ataque en Ituri, prometiéndoles apoyo material. UN وقد أصدر ثلاثتهم تعليمات لعدد من ضباط القوات المسلحة الكونغولية، الذين تربطهم بهم علاقات قديمة، بالتحضير لهجوم في إيتوري، ووعدوهم بدعم مادي.
    A consecuencia de esto, dos oficiales de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, el capitán Elnur Jafarov y el teniente Sabuhi Azizov, murieron por los disparos de un francotirador y otro miembro de las fuerzas armadas resultó herido. UN ونتيجة لذلك، قتل قناص ضابطين من ضباط القوات المسلحة لأذربيجان هما: النقيب إلنور جعفاروف والملازم أول صبوحي عزيزوف، وجرح أحد المجندين.
    Como consecuencia de los continuos ataques y provocaciones de las fuerzas armadas de Armenia, dos oficiales de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Fikrat Mammadov y Khudaverdi Abilov, resultaron muertos y cinco soldados resultaron heridos. UN ونتيجة لاستمرار الاعتداءات والاستفزازات التي تقوم بها القوات المسلحة لأرمينيا، قُتل اثنان من ضباط القوات المسلحة لأذربيجان، هما فِكرت محمدوف وخودوَردي أبيلوف، وأصيب خمسة جنود بجراح.
    El 25 de septiembre, varios oficiales de las fuerzas armadas fueron trasladados al hospital de Monrovia dirigido por Eternal Love Winning Africa tras mostrar signos del Ébola. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر، نُقل عدد من ضباط القوات المسلحة إلى مستشفى إيلوا في مونروفيا بعد أن ظهرت عليهم أعراض إيبولا.
    El 2 de agosto de 1998 fueron ejecutados en el aeropuerto de Kavumu, en Bukavu, 44 oficiales de las fuerzas armadas congoleñas, con la complicidad del Comandante Tshapul, por haberse negado a sumarse a la rebelión rwando-ugandesa. UN ٢٣ - في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، أعدم ٤٤ من ضباط القوات المسلحة اﻷنغولية في مطار كافومو، في بوكافو، لرفض التحالف مع حركة التمرد الرواندي - اﻷوغندي، وقد اشترك في الجريمة قائد الوحدة تشابول.
    Los días 23 y 25 de octubre, la UNOGBIS dictó un seminario sobre operaciones de mantenimiento de la paz al que asistieron 27 oficiales de las fuerzas armadas, como parte de los preparativos para la incorporación de una unidad a la fuerza de reserva de mantenimiento de la paz de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN 20 - وعقد مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو حلقة عمل في 23 و 25 تشرين الأول/أكتوبر بشأن عمليات حفظ السلام لـ 27 ضابطا من ضباط القوات المسلحة، في إطار التحضيرات الجارية لإيفاد وحدة للانضمام إلى قوة حفظ السلام الاحتياطية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El funcionario también dijo que a mediados de septiembre de 1998 un grupo de oficiales de las ex FAR, empresarios, entre ellos el empresario rwandés Félicien Kabuga, miembros de las ex fuerzas armadas del Zaire y funcionarios de otro gobierno habían viajado al Asia sudoriental para comprar armas. UN وذكر المسؤول أيضا أن مجموعة من ضباط القوات المسلحة الرواندية السابقة وبعض رجال اﻷعمال ومنهم رجل اﻷعمال الرواندي فيليسيان كابوغا، والقوات المسلحة الزائيرية السابقة، ومسؤولون من حكومة أخرى قد ذهبوا في منتصف أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى جنوب شرق آسيا لشراء اﻷسلحة.
    Según diversos testimonios de oficiales de las FARDC el Capitán Ikamba y el conductor del vehículo declararon a sus colegas oficiales de las FARDC presentes en el lugar del almacenamiento que se trasladaban los materiales con la autorización del Coronel Nakabaka. UN ووفقاً لعدد من الشهادات التي أدلى بها مسؤولون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، قال الكابتن إيكامبا وسائق المركبة لرفاقهما من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الموجودين في موقع تخزين الأسلحة إن المواد تنقل بإذن من الكولونيل ناكاباكا.
    El juicio del cuarto, el General Kakwavu, está en curso actualmente en el Alto Tribunal Militar y el juicio del quinto, un oficial de las FARDC, no se ha iniciado. UN أما رابع هؤلاء الضباط وهو الفريق أول كاكوافو، فمحاكمته أمام المحكمة العسكرية العليا لا تزال جارية، ولا يزال خامسهم، وهو من ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في انتظار بدء محاكمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد