Miembro del Comité Europeo para la prevención de la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes. | UN | 2002 عضو اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
Miembro de 1991 a 1999 del Comité Europeo para la prevención de la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes | UN | عضو من 1991 إلى 1999 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
:: El Convenio Europeo para la prevención de la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes | UN | الاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينــة؛ |
Los resultados de la investigación mostraron que las condiciones de detención de los establecimientos penitenciarios suizos eran en términos generales conformes a la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. | UN | وتبين من الدراسة أن أوجه الاحتجاز في المؤسسات العقابية السويسرية تتفق عموماً مع الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
A este respecto, se señaló que en el artículo 2 de la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes también se hace referencia a cualquier lugar situado en la jurisdicción de un Estado Parte, y que no se hicieron excepciones a esa disposición ni habían surgido problemas en cuanto a su aplicación. | UN | وفي هذا الصدد، بيِّن أن المادة 2 من الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة تشير أيضا إلى أي مكان يخضع للولاية القضائية لدولة طرف ولم توضع أية استثناءات هذا الحكم ولم تصادف أية مشاكل في تنفيذه. |
La Constitución no menciona en absoluto la prohibición de la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes ni la presunción de inocencia hasta que se pruebe la culpabilidad. | UN | ويُلاحَظ أن الدستور لم يتطرق إلى حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ولا إلى افتراض البراءة إلى أن تثبت الإدانة. |
11. Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas, Inhumanos o Degradantes (1987) | UN | ١١ - الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة لعام ١٩٨٧ |
11. Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas, Inhumanos o Degradantes (1987) | UN | ١١ - الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة لعام ١٩٨٧ |
Entre ellos se cuenta el derecho a la vida; la exención de torturas y otros tratos o penas inhumanos o degradantes; la exención de la esclavitud; y la irretroactividad de las leyes penales. | UN | وتشمل هذه الحقوق الحق في الحياة، والتحرر من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، والتحرر من الرق، وعدم رجعية قوانين العقوبات. |
La República Checa recordó que había presentado un informe al Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y los tratos o penas inhumanos o Degradantes. | UN | وذكّرت الجمهورية التشيكية بأنها قدمت تقريراً إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
La República Checa recordó que había presentado un informe al Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y los tratos o penas inhumanos o Degradantes. | UN | وذكّرت الجمهورية التشيكية بأنها قدمت تقريراً إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
33. Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de los tratos o penas inhumanos o Degradantes, con anexo | UN | 33- الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
34. Protocolo Nº 1 al Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de los tratos o penas inhumanos o Degradantes | UN | 34- البروتوكول رقم 1 للاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
35. Protocolo Nº 2 al Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de los tratos o penas inhumanos o Degradantes | UN | 35- البروتوكول رقم 2 للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
127.18 Tipificar como delitos en el Código Penal la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes (Bélgica); | UN | 127-18 تضمين قانون العقوبات تجريم التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة (بلجيكا)؛ |
44. Resulta sorprendente que los Países Bajos se empeñen en no garantizar la asistencia de un abogado durante los interrogatorios de la policía, a pesar de las críticas del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes (CPT), el Comité contra la Tortura y el Comisionado de los Derechos Humanos del Consejo de Europa. | UN | 44- ومن الغريب أن تستمر هولندا في عدم ضمان مساعدة محام أثناء تحقيقات الشرطة، رغم انتقادات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ولجنة مكافحة التعذيب ومفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا. |
44. Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes, con el anexo (STCE Nº 126) | UN | 44- الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة (رقم 126 في سلسلة معاهدات مجلس أوروبا) |
89.35 Aplicar las recomendaciones formuladas por el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes con ocasión de su visita al país (Suecia); | UN | 89-35- تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة عندما زارت البلاد (السويد)؛ |
El Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes ha declarado que, para que una investigación sea " efectiva " , debe ser pronta, imparcial, independiente y exhaustiva (amplia). | UN | ٢٣ - ورأت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة أنه من أجل أن يكون التحقيق فعالا، يجب أن يكون سريعا ونزيها ومستقلا ومستفيضا (شاملا)(). |
Con arreglo al artículo 22 b) de la Constitución, nadie puede ser sometido a tortura o cualquier tipo de pena o trato inhumano o degradante. | UN | فحسب المادة 22(ب) من الدستور، لا يجوز إخضاع أي كان للتعذيب أو لأي ضرب من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |