| Bueno, pensé que sería un buen comienzo. ¡Y qué mejor manera de empezar! | Open Subtitles | وايضا فكرت انه الوقت المناسب لتغيير صورتك ويالها من طريقة لتبدأ |
| Qué gran manera de tratar a la última línea de comunicación... durante el próximo apocalipsis. | Open Subtitles | يا لها من طريقة رائعة لمعاملة آخر خط للتواصل خلال نهاية العالم المقبلة |
| La mejor forma de materializar esa diosa suprema es con el tablero de Galton. | TED | وليس هناك من طريقة لتجسيد تلك الإلهة الأرفع أفضل من لوح غالتون. |
| ¿Recuerdas cómo pensábamos... que no había forma de matar a un dibujo animado? | Open Subtitles | أتذكر كيف كانوا يعتقدون أنه ما من طريقة لقتل الشخصيات الكرتونية؟ |
| No, pero tiene que haber una manera de averiguar si hay alguna relación. | Open Subtitles | لا، لكن لابد من طريقة لمعرفة ذلك اذا كان لذلك رابط |
| Usted debe pensar rápidamente en una manera de salir de este lugar. | Open Subtitles | يجب عليك التفكير بسرعة من طريقة للخروج من هذا المكان. |
| No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente. | UN | وما من طريقة أفضل للمشاركة في عمل المجلس من الحصول على فرصة حقيقية للانضمام إليه بصفة عضو غير دائم في وقت من الأوقات. |
| A nuestro modo de ver, la única manera de hacerlo es mediante ideas innovadoras. | UN | وليس هناك من طريقة أخرى أمامنا للقيام بذلك سوى التفكير خارج النطاق التقليدي. |
| Así es que por lo general el debate se centra en la manera de impedir el crecimiento urbano en vez de tratar de afrontar el problema. | UN | والحقيقة أن معظم المناقشة تدور حول طريقة منع النمو الحضري بدلا من طريقة معالجته بنجاح. |
| Se diría que usa el traje de otro, por la forma de llevarlo. | Open Subtitles | انه يرتدى بذلة شخص آخر، وهذا واضحاً من طريقة ارتدائه لها |
| Un estudio en Bélgica demostró que el historial orgásmico reciente de una mujer se puede discernir por su forma de caminar. | Open Subtitles | الدراسة في بلجيكا أظهرت إن النساء يجدن اللذة في الجماع الاخير ويمكن ان يعرف ذلك من طريقة مشيها |
| ¿Qué mejor forma de cazar a una rata que con queso de intendente? | Open Subtitles | يالها من طريقة للقبض على جرذ عن طريق أمين صندوق الجبن |
| Quiero decir, honestamente no hay forma de saber qué te hará enfadar. | Open Subtitles | أعني، صراحةً، ليس هناك من طريقة معلومة عن كيفيّة إرضائك |
| Harold, entre todo el mundo, tú deberías saber que hay más de una forma de pelar un gato. | Open Subtitles | هارولد، أنت من بين الجميع يجب أن تعلم ان هناك أكثر من طريقة لخداع قطة |
| Asimismo, comparto plenamente la forma en que usted organiza las consultas, a saber, un proceso perfectamente integrado en la labor de la Conferencia. | UN | وأنا أيضاً أوافق تماماً معكم على أن طريقة تنظيمكم للمشاورات هي جزء عادي جداً من طريقة عمل مؤتمر نزع السلاح. |
| Por consiguiente, nos sorprende que estos incidentes se traten de una manera provocativa en el informe y se traten como si la intención fuera restringir las actividades de la Comisión Especial. | UN | لذلك نستغرب من طريقة تناول هذه الحوادث بصورة مثيرة وعرضها على أنها نزوع نحو تقييد أنشطة اللجنة الخاصة. |
| Pero definitivamente, podía notar quiénes eran los luchadores, solo por cómo caminaban. | TED | وأمكنني بالتأكيد تحديد من هم المصارعين، من طريقة مشيهم فحسب. |
| Estos cursos son masivos y abiertos en más de un sentido. | UN | وهي مفتوحة للجمهور بأكثر من طريقة واحدة. |
| Puede ser frecuente que un acreedor garantizado consiga la oponibilidad a terceros recurriendo a más de un método al mismo tiempo. | UN | وكثيرا ما يستطيع الدائن المضمون أن يحقق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة باستخدام أكثر من طريقة في الوقت ذاته. |
| Como dice el dicho, ¡Hay más de un modo de | Open Subtitles | كما يقول المثل , هناك أكثر من طريقة واحدة |
| La frecuencia de estos hechos, aunque varios aparenten ser de delincuencia común, lleva a considerar que son parte de una modalidad de acción sistemática. | UN | ويؤدي تواتر هذه الوقائع ولو أن كثيرا منها يبدو كجرائم عادية، إلى اعتبارها جزءا من طريقة عمل منتظمة. |
| ¿Es parte del método Friedman el poder mentir al sospechoso al que se pregunta? | Open Subtitles | هل هناك جزء من طريقة الـ فريدمن يجعلك تكذب على المشتبه به اثناء الاستجواب |
| Sin embargo, su delegación está preocupada de cómo se desarrolla la labor sobre el tema. | UN | غير أن وفده يشعر بالقلق من طريقة إنجاز العمل بشأن هذا الموضوع. |
| Hay muchas maneras de tratar con los rumores, Livy. | Open Subtitles | هنالك أكثر من طريقة للتعامل مع الشائعات ، يا ليفي |