240. Las publicaciones de la Corte constan de varias series. | UN | ٢٤٠ - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات. |
Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), una Bibliography de trabajos y documentos relacionados con la Corte y un Yearbook (en la versión francesa: Annuaire). | UN | 387 - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، و " ببليوغرافيا " للمؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة، و " حولية " (تحمل طبعتها الفرنسية اسم Annuaire). |
Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicado en fascículos separados y en un volumen encuadernado), Yearbook y Bibliography (con obras y documentos relacionados con la Corte). | UN | 243 - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر(Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، والحولية (Yearbook) و ببليوغرافيا (Bibliography) للأعمال والوثائق ذات الصلة بالمحكمة. |
El Presidente indicó a los miembros del Consejo de Seguridad que había recibido información sobre comunicaciones adicionales de varios grupos nacionales. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
El Presidente informa a los miembros del Consejo de Seguridad de que ha recibido información de varios grupos nacionales sobre nuevas candidaturas. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
Las fuerzas bosníacas que se hicieron con el control de Srebrenica estaban integradas por varios grupos de combatientes sin estructura militar concreta. | UN | وكانت قواتهم التي سيطرت على سريبرينيتسا تتألف من عدة مجموعات من المقاتلين دون أي هيكل عسكري محدد لها. |
En su respuesta a la reclamación, el Iraq aduce que los daños causados a los bienes inmuebles de la Universidad fueron obra de cualquiera entre varios grupos de personas, incluidos los empleados no kuwaitíes de la Universidad, la resistencia kuwaití o las fuerzas armadas que combatían, pero no los funcionarios iraquíes. | UN | ويحتج العراق، في رده على المطالبة، بأن اﻷضرار التي أصابت الممتلكات العقارية للجامعة قد نجمت عن أفعال أي مجموعة من عدة مجموعات من اﻷشخاص، بمن فيهم موظفون غير كويتيين في الجامعة، أو قوات المقاومة الكويتية أو قوات مسلحة اشتركت في المعارك ولكن ليس بأوامر من المسؤولين العراقيين. |
Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), una Bibliography de trabajos y documentos relacionados con la Corte y un Yearbook (en la versión francesa: Annuaire). La última publicación de la serie Bibliography llevaba el número 49 (1995). | UN | 329 - وتتألف منشورات الأمم المتحدة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (تنشر في كراسات منفصلة وكمجلد واحد)، و " ببليوغرافيا " للمؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة، والحولية (الطبعة الفرنسية تسمى Annuaire)، وفي سلسلة الببليوغرافيا، كان آخر ما نشر هو الببليوغرافيا رقم 49 (1995). |
Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en volumen encuadernado), una Bibliografía de trabajos y documentos relacionados con la Corte, y un Yearbook (en la versión francesa: Annuaire). La última edición aparecida en la serie Bibliography llevaba el número 49 (1995). | UN | ٢٧٨ - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير اﻷحكام والفتاوى واﻷوامر " )تنشر في كراسات مستقلة وفي مجلد واحد(، و " ببليوغرافيا " للمؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة و " الحولية " )الطبعة الفرنسية تسمى (Annuaire وفي سلسلة " الببليوغرافيا " كان آخر ما نشر هو الببليوغرافيا رقم ٤٩ )١٩٩٥(. |
Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), un Yearbook (en la versión en francés: Annuaire) y una Bibliography de trabajos y documentos relacionados con la Corte. | UN | 386- وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، و " حولية " (تحمل طبعتها الفرنسية اسم Annuaire) و " ببليوغرافيا " للمؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة. |
Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), un Yearbook (en la versión en francés: Annuaire) y una Bibliography de trabajos y documentos relacionados con la Corte. | UN | 283 - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، و " الحولية " (التي تحمل طبعتها الفرنسية اسم Annuaire) و " ببليوغرافيا " للأعمال والوثائق ذات الصلة بالمحكمة. |
Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), un Yearbook (en la versión en francés: Annuaire) y una Bibliography de trabajos y documentos relacionados con la Corte. | UN | 261- وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، و " الحولية " (التي تحمل طبعتها الفرنسية اسم: Annuaire) و " ببليوغرافيا " للأعمال والوثائق ذات الصلة بالمحكمة. |
Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), un Yearbook (en la versión en francés: Annuaire) y una Bibliography de trabajos y documentos relacionados con la Corte. | UN | 240- وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، و " الحولية " (التي تحمل طبعتها الفرنسية اسم: Annuaire) و " ببليوغرافيا " للأعمال والوثائق ذات الصلة بالمحكمة. |
Las publicaciones de la Corte constan de varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (publicados en fascículos separados y en un volumen encuadernado), Yearbook (en la versión en francés: Annuaire) y Bibliography, integrada por trabajos y documentos relacionados con la Corte. | UN | 222 - وتتألف منشورات المحكمة من عدة مجموعات تصدر ثلاث منها سنويا هي: " تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر " (Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders) (وتنشر في كراسات مستقلة وكمجلد واحد)، و " الحولية " (التي تحمل طبعتها الفرنسية اسم: Annuaire) و " ببليوغرافيا " للأعمال والوثائق ذات الصلة بالمحكمة. |
El Presidente comunica a los miembros del Consejo de Seguridad que ha recibido información de varios grupos nacionales sobre nuevas candidaturas. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
El “Coronel” Rusagara es el comandante del Movimiento Congoleño para el Cambio (MCC), una alianza compuesta de 250 combatientes de varios grupos armados. | UN | والعقيد روزاغارا هو قائد الحركة الكونغولية من أجل التغيير، وهي تحالف يضم 250 مقاتلا من عدة مجموعات مسلحة. |
El Presidente del Consejo comunica a los miembros del Consejo que ha recibido información sobre nuevas candidaturas de varios grupos nacionales. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
Otros artículos de Al Wifaq despertaron igualmente las protestas de varios grupos, entre ellos del opositor Partido Popular del Congreso (PCP) y de colectivos de Darfur. | UN | وأثارت مقالات أخرى في صحيفة الوفاق أيضاً مظاهرات من عدة مجموعات أخرى منها حزب المؤتمر الشعبي المعارض ومجموعات من دارفور. |
3 Abarca todas las personas que señalaron cada grupo étnico, ora como su único grupo étnico o como uno de varios grupos étnicos. | UN | (3) تشمل جميع الأشخاص الذين ذكروا كل مجموعة إثنية، سواء كمجموعتهم الإثنية الوحيدة أو كواحدة من عدة مجموعات إثنية. |
El Presidente comunica a la Asamblea General que ha recibido información sobre nuevas candidaturas presentadas por varios grupos nacionales. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية. |
" La Comisión tomó nota de las propuestas hechas por varios grupos regionales relativas al interés de algunos Estados en pasar a ser miembros de la Comisión. | UN | " ولاحظت اللجنة المقترحات المقدمة من عدة مجموعات إقليمية والمتعلقة باهتمام بعض الدول في الانضمام إلى عضوية اللجنة. |
En su respuesta a la reclamación, el Iraq aduce que los daños causados a los bienes inmuebles de la Universidad fueron obra de cualquiera entre varios grupos de personas, incluidos los empleados no kuwaitíes de la Universidad, la resistencia kuwaití o las fuerzas armadas que combatían, pero no los funcionarios iraquíes. | UN | ويحتج العراق، في رده على المطالبة، بأن اﻷضرار التي أصابت الممتلكات العقارية للجامعة قد نجمت عن أفعال أي مجموعة من عدة مجموعات من اﻷشخاص، بمن فيهم موظفون غير كويتيين في الجامعة، أو قوات المقاومة الكويتية أو قوات مسلحة اشتركت في المعارك ولكن ليس بأوامر من المسؤولين العراقيين. |