ويكيبيديا

    "من عدة منظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de varias organizaciones
        
    • de diversas organizaciones
        
    • por varias organizaciones
        
    El Ministerio de Socorro ejecutó el programa de asistencia y, junto con la OACNUR, coordinó las aportaciones técnicas de varias organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN ونفذت وزارة الاغاثة برنامج المساعدة ونسقت، مع المفوضية، المساهمات التقنية من عدة منظمات غير حكومية دولية ووطنية.
    El Ministerio de Socorro ejecutó el programa de asistencia y, junto con la OACNUR, coordinó las aportaciones técnicas de varias organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN ونفذت وزارة الاغاثة برنامج المساعدة ونسقت، مع المفوضية، المساهمات التقنية من عدة منظمات غير حكومية دولية ووطنية.
    Estos informes se complementaron con información recibida de varias organizaciones internacionales de socorro. UN واستكملت هذه التقارير بمعلومات وردت من عدة منظمات إغاثة دولية.
    El Comité celebró consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. UN وأجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    El Comité Especial, celebró consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. UN وأجرت اللجنة الخاصة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    A principios del Decenio se estableció un comité de asociación nacional formado por varias organizaciones maoríes y el Ministerio de Desarrollo Maorí. UN وفي بداية العقد، أنشئت لجنة للشراكة الوطنية، تتألف من عدة منظمات ماورية ووزارة تنمية الماوري.
    La Oficina del Alto Representante, en cooperación con la OSCE, ha establecido un Grupo de Coordinación de la Sociedad Civil compuesto de varias organizaciones intergubernamentales y de donantes que tratan cuestiones de derechos humanos y democratización. UN وقد أنشأ مكتب الممثل السامي بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فريق تنسيق لشؤون المجتمع المدني يتألف من عدة منظمات حكومية دولية ومانحة تتطرق لقضايا حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية.
    El acontecimiento histórico se llevó a cabo en presencia de representantes de varias organizaciones internacionales no gubernamentales y también en presencia de los medios de información, que fueron invitados expresamente para presenciar el acontecimiento. UN وقد نفذ هذا الحدث التاريخي في حضور ممثلين من عدة منظمات دولية وغير حكومية وكذلك في حضور ممثلين من وسائل الإعلام الذين وجهت إليهم بوجه خاص الدعوة لمشاهدة الحدث.
    22. La Conferencia escuchó también las intervenciones de los representantes de varias organizaciones intergubernamentales. UN 22 - واستمع المؤتمر أيضا إلى ممثلين من عدة منظمات حكومية دولية.
    Asistieron al período de sesiones 18 miembros del Comité y observadores de varias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وحضر الدورة ثمانية عشر عضوا من أعضاء اللجنة، فضلا عن مراقبين من عدة منظمات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Sobre la base de los datos recibidos de varias organizaciones, sin embargo, era evidente que muy pocos funcionarios resultaban afectados por el fenómeno. UN بيد أن البيانات الواردة من عدة منظمات تشير إلى بوضوح إلى أن قلة من الموظفين يتأثرون بهذه الظاهرة.
    El Relator Especial dio respuesta también a distintas solicitudes de asesoramiento por parte de varias organizaciones internacionales. UN ٥١- وقد استجاب المقرر الخاص أيضاً إلى طلبات مختلفة مقدمة من عدة منظمات دولية للحصول على المشورة.
    Como ha ocurrido a menudo con otros programas, UXO LAO tuvo que ejecutar operaciones sobre el terreno rápidamente y lo consiguió con la ayudad de varias organizaciones que colaboraron en la ejecución, que en la actualidad supervisan y apoyan actividades provinciales. UN وكما كان الشأن في الغالب مع البرامج اﻷخرى، كان على البرنامج أن ينفذ عمليات ميدانية بسرعة وقد أنجز البرنامج ذلك بمساعدة من عدة منظمات شريكة منفذة تقوم اﻵن بمراقبة ودعم اﻷنشطة اﻹقليمية.
    A petición de varias organizaciones, la Dependencia analizó las recientes tendencias de la financiación voluntaria y sus repercusiones para la ejecución de los programas. UN بناء على طلب من عدة منظمات أجرت الوحدة تحليلا للاتجاهات الأخيرة في ميدان التمويل عن طريق التبرعات وأثرها على تنفيذ البرامج.
    Se imparte capacitación a los funcionarios responsables de la aplicación de la política en materia de género de los ministerios y organismos del Estado con el apoyo de varias organizaciones internacionales. UN ويوجد في الوزارات والمصالح الحكومية أشخاص مسؤولون عن تنفيذ السياسة الجنسانية، جرى تثقيفهم في هذا المجال بدعم من عدة منظمات دولية.
    El Comité celebró consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. UN وأجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    El Comité Especial celebró consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. UN وأجرت اللجنة الخاصة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    En el mismo contexto, el Comité celebró nuevamente consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. UN وفي اﻹطار ذاته أجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    En el mismo contexto, el Comité celebró nuevamente consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. UN وفي اﻹطار ذاته أجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    En el mismo contexto, el Comité celebró nuevamente consultas durante el año con funcionarios de diversas organizaciones. UN وفي اﻹطار ذاته أجرت اللجنة مشاورات خلال السنة مع مسؤولين من عدة منظمات.
    Expresaron preocupación por la información facilitada por varias organizaciones no gubernamentales (ONG) sobre torturas en las cárceles y el hostigamiento de los defensores de los derechos humanos por las fuerzas de seguridad y preguntaron qué se estaba haciendo para poner fin a los actos de violencia de los funcionarios y a la impunidad en muchos de esos casos. UN وأعربت عن قلقها إزاء المعلومات المقدمة من عدة منظمات غير حكومية بشأن التعذيب في السجون ومضايقة قوات الأمن للمدافعين عن حقوق الإنسان، وسألت عما تفعله لوقف العنف الذي يرتكبه موظفوها والإفلات من العقاب في العديد من هذه الحالات.
    76. El Relator Especial recibió información sobre los resultados de las investigaciones concernientes a los actos de violencia que siguieron al intento de golpe de Estado perpetrado por las fuerzas armadas el 21 de octubre de 1993, investigaciones que llevó a cabo una comisión integrada por varias organizaciones internacionales de derechos humanos. UN ٦٧- أُبلغ المقرر الخاص بنتائج التحقيقات في أعمال العنف التي تلت محاولة الانقلاب التي قامت بها القوات المسلحة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، وهي تحقيقات أجرتها لجنة تحقيق مؤلفة من عدة منظمات دولية معنية بحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد