ويكيبيديا

    "من عدد النساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el número de mujeres
        
    • que mujeres
        
    • del número de mujeres
        
    • que de mujeres
        
    • el de mujeres
        
    • número de mujeres que
        
    • numerosos que las mujeres
        
    • entre las mujeres
        
    Además, el ACNUR apoya iniciativas interinstitucionales en todo el mundo que aumentan el número de mujeres que participan en la consolidación de la paz, la solución de conflictos y la reconstrucción. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن المفوضية تدعم المبادرات المتخذة على نطاق العالم فيما بين الوكالات والتي تزيد من عدد النساء المشتركات في بناء السلام، وتسوية المنازعات، والتعمير.
    Además, el ACNUR apoya iniciativas interinstitucionales en todo el mundo que aumentan el número de mujeres que participan en la consolidación de la paz, la solución de conflictos y la reconstrucción. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن المفوضية تدعم المبادرات المتخذة على نطاق العالم فيما بين الوكالات والتي تزيد من عدد النساء المشتركات في بناء السلام، وتسوية المنازعات، والتعمير.
    Croacia aumentará el número de mujeres en cargos de dirección en la enseñanza. UN وسوف تزيد كرواتيا من عدد النساء في المراكز اﻹدارية في مجال التعليم.
    El equilibrio entre los géneros se había alterado: había muchos más hombres que mujeres en el campo, y en consecuencia muchos de ellos nunca se casaron. UN وتأثر بذلك التوازن بين الجنسين، إذ أصبح عدد الرجال أكبر من عدد النساء في الريف، وظل كثير منهم بدون زواج نتيجة لذلك.
    Aunque son más los hombres que fuman que las mujeres, se ha producido un considerable aumento del número de mujeres fumadoras. UN في حين أن عدد الرجال المدخنين أكثر من عدد النساء المدخنات، توجد زيادة كبيرة في عدد النساء المدخنات.
    En todas las demás categorías, se nombra a un número mayor de hombres que de mujeres. UN وفي الرتب الأخرى، كان عدد المعينين من الذكور أكبر من عدد النساء.
    Durante 1999 y el primer trimestre de 2000, las organizaciones que prestan asistencia lograron aumentar el número de mujeres empleadas en el sector de la salud. UN 34 - وخلال سنة 1999 والربع الأول من سنة 2000 استطاعت الجهات المقدمة للمعونة أن تزيد من عدد النساء في قطاع الصحة.
    La creciente utilización de anticonceptivos también contribuirá a disminuir el número de mujeres que quedan embarazadas sin desearlo. UN وسوف يؤدي تزايد استخدام وسائل منع الحمل أيضا إلى الحد من عدد النساء اللاتي يحملن بغير رغبتهن.
    el número de mujeres que poseen un título universitario es bastante inferior al de las que tienen un diploma universitario. UN وعدد النساء الحاصلات على شهادة جامعية أقل بكثير من عدد النساء الحاصلات على شهادة الثانوية.
    Austria preguntó qué medidas se habían adoptado para mejorar el sistema judicial y las instituciones penitenciarias, y para reducir el número de mujeres y niños en las cárceles. UN واستعلمت النمسا عن التدابير التي ينبغي اتخاذها لتحسين النظام القضائي والسجون، والحد من عدد النساء والأطفال في السجون.
    Otros países están trabajando activamente para aumentar el número de mujeres en la policía, porque saben de la gran cantidad de evidencia científica que abarca más de 50 años, que detalla las ventajas de tener mujeres en la policía. TED وتعمل بلدان أخرى باستمرار للرفع من عدد النساء في العمل الشرطي، لأنهم على دراية بالكم الكبير من الدلائل البحثية، التي امتدت لأكثر من 50 سنة، والتي تُفصّل إيجابيات وجود النساء في العمل الشرطي.
    La mayoría de las academias confían en un ideal masculino en la policía. Eso se hace para disminuir el número de mujeres en la policía. TED نحن نعلم أن أغلب الأكاديميات تعتمد نموذجًا ذكوريًا للعمل الشرطي والذي يقلّص من عدد النساء في العمل الشرطي.
    Al estudiar los resultados electorales, se puede comprobar un aumento del 6% en el número de mujeres elegidas, que pasó del 14% al 20%. UN ولدى دراسة هذه النتائج الانتخابية، أمكن ملاحظة زيادة ٦ في المائة من عدد النساء المنتخبات، أي أن النسبة المئوية قد ارتفعت من ١٤ في المائة إلى ٢٠ في المائة.
    Asimismo, el Ministerio aumentaría el número de mujeres que trabajaban en el Gobierno y la administración pública patrocinando clases que organizarían el propio Gobierno y las organizaciones no gubernamentales. UN كما ستزيد الوزارة من عدد النساء في الحكومة وقطاعات الخدمات العامة من خلال دورات دراسية تنظمها الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Habida cuenta de que las estadísticas disponibles sobre mortalidad abarcan hasta 1995, es imposible determinar el número de mujeres que han muerto como resultado de los abortos. UN 12 - ومن الصعب التأكد من عدد النساء اللواتي يتوفين نتيجة للإجهاض، لأن إحصاءات الوفاة متوفرة حتى عام 1995 فقط.
    Durante la recesión entraron en este grupo más hombres que mujeres. UN فخلال فترة الركود، كان في هذه الفئة عدد من الرجال أكبر من عدد النساء.
    Una razón de la diferencia de remuneración entre la mujer y el hombre es que hay más hombres que mujeres en el grupo de 16 a 66 años de edad. UN وأحد أسباب هذا الفرق بين أجري المرأة والرجل هو أن عدد الرجال أكثر من عدد النساء في الفئة العمرية 16 إلى 66 عاما.
    También alienta al Estado Parte a que adopte medidas que conduzcan al aumento del número de mujeres en el nivel decisorio de las organizaciones del sector privado. UN وتشجع أيضا الدولةَ الطرف على اتخاذ تدابير تزيد من عدد النساء على مستوى صنع القرار داخل مؤسسات القطاع الخاص.
    Sin embargo, era mayor la proporción de hombres que de mujeres que opinaban que les resultaba más fácil establecer su empresa. UN ومع ذلك، كان عدد الرجال الذين رأوا أنه كان من الأسهل عليهم بدء نشاطهم التجاري أكثر من عدد النساء.
    En Namibia, a diferencia de otros muchos países en desarrollo, es mayor el número de hombres infectados que el de mujeres. UN وعلى العكس من الحالة في كثير من البلدان النامية اﻷخرى، فإن عدد الرجال المصابين أكبر من عدد النساء في ناميبيا.
    Desde 1965, en el África subsahariana, los hombres han sido más numerosos que las mujeres en el total de migrantes. UN أما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى فقد كان عدد الذكور أكثر من عدد النساء في عداد المهاجرين منذ عام 1965.
    La incidencia de esta enfermedad es relativamente alta en Sudáfrica, más entre los hombres que entre las mujeres, y sigue siendo la principal causa de muerte entre los hombres y las mujeres. UN والمصابون بهذا المرض من الرجال أكبر من عدد النساء. ولا يزال هذا المرض هو السبب الرئيسي للوفيات بين الرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد