Esta soy yo a los siete años parada frente a un antiguo templo budista con un mono en el hombro. | TED | هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري أقف أمام معبد بوذي قديم ويوجد قرد على كتفي. |
Tenía 5 años, agarrada de la mano de mi hermana de 9 años y tenía muy poca idea de lo que estaba pasando. | TED | كنت في الخامسة من عمري أتعلق بيد أختي الكبرى ذات التسع سنوات وكنت غير مدركة تماما لما يجري من حولي. |
No supe el nombre de la condición de mi abuelo hasta alcanzar mis veinte años. | TED | لم يكن لدي اسم لحالة جدي إلى أن وصلت إلى العشرين من عمري. |
Estoy en una etapa de mi vida en la que anhelo volver a mi juventud, así que quiero confesarles que cuando era niño era, de hecho, conservador. | TED | و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً |
Y por supuesto que a los tres o cuatro años de edad, estaba escuchando el suave sonido de su voz. Pero pienso que también estaba tomando mi primera lección como activista. | TED | في الثالثة والرابعة من عمري كنت استمتع بصوتها الهادىء .. ولكني كنت في نفس الاثناء اتعلم درسي الاول في النشاط الاجتماعي |
No es fácil ganarse la vida para un hombre de mi edad. | Open Subtitles | ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش. |
Así que cuando tenía seis años, mi hermana solía enseñar ballet a un grupo de niñas en nuestro garaje. | TED | عندما كنت في السادسة من عمري كانت أختي تدرب الباليه لبضعة فتيات صغيرات في كراج منزلنا |
Mi padre empezó a abusar sexualmente de mí cuando yo tenía cinco años. | TED | بدأ أبي يعتدي عليّ جنسيًا عندما كنت في الخامسة من عمري. |
Y a los 7 años, de repente, llegó a mi casa un grupo de búsqueda. | TED | وعندما كنت في السابعة من عمري . فجأةً ، مجموعة بحثية وصلت لموطني. |
Fui a vivir con mis padres, ya era grande, había cumplido 8 años. | Open Subtitles | حينها كنت في الـ 8 من عمري ذهبت للعيش مع أبوي |
Con 20 años era guapo, y hoy aún les parezco divertido, amable. | Open Subtitles | كنت وسيماً في العشرين من عمري. لازلن يجدنني ممتع ولطيف. |
A los 5 años, mi papá me presentó a un amigo suyo, y sin razón alguna le pegué en el estómago, con toda mi fuerza. | Open Subtitles | عندما كنت في الخامسة من عمري قام أبي بتقديمي إلى أحد أصدقائه و بدون أي سبب وجهت له ضربة في معدته |
Tenía 12 años y ella era una monja. Eso sí que es estar presionado. | Open Subtitles | كنت في الثانية عشر من عمري وكانت راهبة ، تحدثنا عن الضغط |
Cuando tenía 8 años, unos hombres entraron en mi casa. Mataron a mi "pa". | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة من عمري جاء رجل إلى البيت وقتل أبي |
Me hizo un retrato cuando yo tenía 10 años, ¡era tan hermoso! | Open Subtitles | رسم لي صورة جميلة عندما كنت في العاشرة من عمري |
Te amo, Karen. Y quiero pasar el resto de mi vida hostigándote. | Open Subtitles | أحبك، وأريد أن أقضيَ الباقي من عمري أنغِّص لكِ حياتكِ |
AB: Tenía 24 años en la cima de mi vida cuando, por un extraño salto en el aire, esquiando cuesta abajo quedé paralizada. | TED | أماندا بوكستل : عندما كنت في 24 من عمري وانا على قمة الهرم الرياضي في لعبتي اجتاحني انهيار ثلجي اصبت جراءه بالشلل |
Y, con toda sinceridad, puedo decir que me alegro de haber vivido así esos dos años de mi vida porque cumplí mi objetivo de no sufrir más lamentos. Lo hice. | TED | وبصدق يمكنني القول انني سعيدة انني عشت سنتين من عمري بتلك الطريقة لان هدفي ان لا اعاني من اي ندم ذهبت هناك ولدي هدف |
Y decidí por ese tiempo, a los 10 años de edad, que sería genial si yo fuese un piloto de pruebas. | TED | وقررت وكنت في العاشرة من عمري حينها انه سوف يكون شيئا جميلا لو اصبحت قائد اختبار المركبات. |
A medida que me acercaba a los 50 años de edad, cuando me despertaba en la mañana mis primeros seis pensamientos eran todos negativos. Y me asusté. | TED | عندما كنت اقترب من الأربعينات من عمري وحينما كنت استيقظ في الصباح كانت اول ستة افكار تعتريني هي افكار سلبية وقد اصابني الهلع |
Las mujeres de mi edad no quieren futuros novelistas pobres. | Open Subtitles | النساء من عمري لايريدون فقيراً قد يكون روائياً |
Empecé a escribir ficción a la edad de ocho años. | TED | لقد بدأت كتابة الأدب في الثامنة من عمري. |
Oh. No di mi primer beso hasta que tenía 18. - ¿18? | Open Subtitles | حتى أنني لم أحظى بقبّلتي الأولى حتى الـ18 من عمري |
tengo 45 años, soy un viejo. Vosotros tenéis la vida por delante. | Open Subtitles | أنا في الخامسة والأربعين من عمري أنا عجوز بالنسبة للطيران |
Pero la primera vez que buceé en serio solo tenía unos 10 años. | TED | ولكن المرة الأولى التي غصت فيها في أعماق المياه، كنت في العاشرة من عمري. |