ويكيبيديا

    "من عوامل الخطر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los factores de riesgo
        
    • factor de riesgo
        
    • de factores de riesgo
        
    • de otros factores de riesgo
        
    • los principales factores de riesgo
        
    :: promover la buena salud a través de medidas preventivas y la reducción de los factores de riesgo que más amenazan la salud femenina. UN :: تعزيز التمتع بالصحة الجيدة من خلال تدابير وقائية والتقليل من عوامل الخطر التي تهدد أكثر من غيرها صحة المرأة
    Reducir los factores de riesgo y crear entornos que promuevan la salud UN التقليل من عوامل الخطر وتهيئة بيئات أكثر مؤاتاة لتحسين الصحة
    Fortalecer los factores de protección es disminuir los factores de riesgo. UN وتعزيز عوامل الحماية يقلل من عوامل الخطر.
    Los asentamientos, frecuentemente irregulares, situados en zonas propensas a los desastres, son otro factor de riesgo. UN وتمثل المستوطنات، غير المنظّمة في غالب الأحيان، الواقعة في المناطق المعرضة للكوارث عاملا آخر من عوامل الخطر.
    Ello se debe probablemente a un conjunto de factores de riesgo creciente que se relacionan con el crecimiento observado de la proporción de mujeres embarazadas que están expuestas a un mayor riesgo perinatal. UN ويعود ذلك في الغالب إلى مجموعة من عوامل الخطر المتزايدة بسبب النمو الملحوظ في نسبة النساء الحوامل المعرضات لخطر متزايد في فترة ما حول الحمل.
    La clasificación final se basó en la asignación de igual importancia a los factores de riesgo cuantitativos y cualitativos. UN واستند الترتيب النهائي إلى الوزن المتساوي لكل من عوامل الخطر الكمية والنوعية.
    Una de ellas es la reducción de los factores de riesgo subyacentes, que, entre otras cosas, se refiere a la planificación del uso de la tierra y otras medidas técnicas. UN وتتصل إحداها بالحد من عوامل الخطر الأساسية، وتشير، من جملة أمور، إلى تخطيط استخدام الأرض والتدابير التقنية الأخرى.
    Se ha puesto en efecto un programa nacional para incorporar la prevención de los factores de riesgo a la atención primaria. UN وتم إنشاء برنامج وطني لإدماج الوقاية من عوامل الخطر في الرعاية الأولية.
    Al preservar vidas, contribuir a reducir los factores de riesgo subyacentes, crear resiliencia y suministrar una base para la protección social nacional, representa una inversión crucial en el desarrollo futuro. UN وهي، إذ تحافظ على الأرواح وتساهم في الحد من عوامل الخطر الكامنة وتبني المرونة وتوفر أساسا للحماية الاجتماعية الوطنية، تمثل استثمارا حيويا في التنمية في المستقبل.
    Entre los factores de riesgo cabe citar, asimismo la dependencia del autor con respecto a la víctima, mientras que el aislamiento social, por su parte, es un factor de riesgo a nivel comunitario. UN ومن عوامل الخطر الأخرى اعتماد الجاني على الضحية، بينما العزلة الاجتماعية هي عامل من عوامل الخطر على المستوى المجتمعي.
    :: Apoyar las iniciativas nacionales encaminadas a reducir los factores de riesgo de violencia, lesiones y factores de riesgo nutricional UN :: دعم الجهود الوطنية الرامية إلى الحد من عوامل الخطر المرتبطة بالعنف والإصابات وعوامل الخطر التغذوية
    Prioridad de acción 4. Reducir los factores de riesgo subyacentes UN أولوية العمل 4: الحد من عوامل الخطر الأساسية.
    Sin embargo, no basta con conocer las medidas exitosas para reducir los factores de riesgo si los profesionales de la prevención de otros sectores no tienen acceso a la información sobre el proceso requerido; UN غير أنه تكفي معرفة ماهية العمل الناجح في الحد من عوامل الخطر اذا كان ممارسو المنع في مناطق أخرى لا يستطيعون الوصول الى المعلومات عن العملية المطلوبة؛
    Se efectuará un análisis del sector de actividad y se prepararán documentos para determinar los factores de riesgo y las esferas críticas. UN 60 - ومن شأن التشديد على مجال الأعمال ووثائق العمليات أن يحد من عوامل الخطر والمجالات الحرجة.
    D. Reducción de los factores de riesgo subyacentes 89 - 121 19 UN دال- الحد من عوامل الخطر الأساسية 89-121 20
    Tema 4: Reducción de los factores de riesgo subyacentes UN الموضوع 4: الحد من عوامل الخطر الأساسية
    El Secretario General señala que la lentitud en las contrataciones ha planteando problemas, y representa un factor de riesgo importante. UN ويذكر أن التوظيف في المواعيد المحددة واجه صعوبات، وهو يُعتبر من عوامل الخطر الكبيرة على المشروع.
    Se podría seguir trabajando en desarrollar y perfeccionar instrumentos de respuesta con los que hacer frente a cada factor de riesgo. UN ويمكن القيام بمزيد من الأعمال لتطوير وصقل أدوات الاستجابة اللازمة للتصدي لكل عامل من عوامل الخطر.
    En la selección de las operaciones se tuvo en cuenta una serie de factores de riesgo y problemas de gestión, así como la historia de las inspecciones anteriores. UN وقد روعيت عند اختيار العمليات طائفة من عوامل الخطر والتحديات التي تتم مواجهتها في مجال الإدارة، وكذلك ما أجري سابقاً من عمليات تفتيش.
    Estos nuevos riesgos para la salud estaban asociados a un grupo de factores de riesgo relacionados con una dieta y un entorno de vida inadecuados y con la falta de ejercicio. UN وهذه المخاطر الصحية الناشئة تتعلق بمجموعة من عوامل الخطر المتصلة بالتغذية غير الصحية، وعدم ممارسة التمارين الرياضية وعدم ملاءمة البيئة المعيشية.
    No obstante, hasta comienzos de febrero de 2009 algunas zonas agrícolas de la región de la CESPAO sufrieron graves sequías, y la situación de la oferta puede seguir siendo frágil en función de otros factores de riesgo. UN ومع ذلك، شهدت عدة مناطق زراعية في منطقة الإسكوا جفافا شديدا استمر حتى أوائل شباط/فبراير 2009، وقد تظل حالة العرض هشة، بناء على عدد من عوامل الخطر الأخرى.
    Gráfico 1 Número de muertes ocurridas en 2000 en todo el mundo atribuibles a algunos de los principales factores de riesgo UN الشكل 1: المعدلات العالمية للوفيات المعزوة إلى مجموعة مختارة من عوامل الخطر الرئيسية في عام 2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد