ويكيبيديا

    "من عينات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las muestras
        
    • de muestras
        
    • muestras de
        
    • muestras del
        
    • muestras gratis
        
    Más del 50% de las muestras de agua analizadas por las autoridades gubernamentales en la región de Khatlon durante el primer trimestre del año revelan que el agua está contaminada. UN وقد أفيد أن أكثر من 50 في المائة من عينات المياه التي حللتها السلطات الحكومية في منطقة خالتون في الربع الأول من السنة كان ملوثا.
    La tecnología de radionúclidos también permite el análisis de las partículas radioactivas que se filtran de las muestras de aire. UN وتمكن تكنولوجيا النويدات المشعة من تحليل جزئيات مشعة مستقاة من عينات من الهواء.
    Se encontró endosulfán-alfa en el 40% de las muestras de krill antártico. UN تم العثور على اندوسلفان ألفا في 40٪ من عينات من قشريات الكريل في القطب الجنوبي.
    ¿Crees que nos pagarán extra por llevar un alienígena, en lugar de muestras geológicas? Open Subtitles هل تعتقد اننا احضرنا هنا كائن فضائى بدلا من عينات الفحم ؟
    Se emprendieron numerosas actividades de verificación, que comprendieron mediciones de pesos, ensayos no destructivos, muestreo y análisis, y el examen microscópico de la forma física y las propiedades de una serie completa de muestras de material. UN وبعد ذلك جرى الاضطلاع بجهود واسعة النطاق للتحقق، وتضمنت تلك الجهود القيام بعمليات للوزن والاختبار غير المتلف، وﻷخذ عينات والتحليل والفحص المجهري للشكل الفيزيائي والخصائص لسلسلة شاملة من عينات المادة.
    Ninguna de las tres muestras de cabello dio resultados positivos a la exposición sarin. UN ولم تُظهر أي من عينات الشعر الثلاث ما يثبت التعرض لمادة السارين.
    Tengo los resultados de las muestras del Toyota. Open Subtitles حصلت على النتائج من عينات السيارة التويوتا
    Estas graficas de espectro de las muestras de sangre de la victima representan media docena de componentes distintos. Open Subtitles هذه الموجات من عينات الدم للضحية تمثل 6 مركبات مختلفة
    Todavía estoy esperando los resultados del análisis, pero los informes preliminares de las muestras de tejido sugieren que murió hace unos 20 años. Open Subtitles لا أزال بإنتظار نتائج الفحص، ولكن التقارير الأوّليّة من عينات الأنسجة تشير إلى أنّه مات قبل 20 عاماً.
    Han llegado los resultados de las muestras de cabello de Trish del hospital. Open Subtitles نتائج تعود من عينات الشعر تريش وأخذوا في الهلال الأحمر العربي السوري.
    La contaminación bacteriológica ha pasado del 24% de las muestras hace un año al 13% hace cuatro meses y al 10% en la serie de análisis más recientes. UN وقد انخفضت حالات التلوث بالبكتريا من ٢٤ في المائة من عينات الاختبار منذ عام، إلى ١٣ في المائة من العينات منذ ستة أشهر، ثم إلى ١٠ في المائة من العينات في أقرب دورات الاختبار عهدا.
    En 1981 se encontraron PBB en un porcentaje que oscilaba entre el 13% y el 21% de las muestras de suero de los niños de Michigan de cuatro años de edad. UN وفي عام 1981 وجدت الـ PBBs في 13 - 21 في المائة من عينات الأمصال المأخوذة من أطفال في الرابعة من أعمارهم.
    El Grupo de trabajo de expertos en diamantes examinó posibles soluciones al problema de la tasación de diamantes en bruto extraídos de muestras de exploración. UN وناقش الفريق العامل لخبراء الماس الحلول الممكنة من أجل تقييم الماس الخام المستخرج من عينات التنقيب.
    Un ejercicio útil para promover el cumplimiento puede ser la realización de exámenes periódicos de los informes de muestras aleatorias de empresas, o de muestras de las empresas más grandes. UN ولتعزيز الامتثال، يمكن أن تكون إحدى العمليات الناجحة هي إجراء استعراضات مُسبقة دورية لتقارير الإبلاغ المقدمة من عينات عشوائية من الشركات أو عينات من أكبر الشركات.
    En relación con los contaminantes orgánicos persistentes de nueva inclusión, solamente se dispuso de datos procedentes de muestras de leche humana. UN وفيما يخص الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً، فقد توفرت البيانات من عينات الحليب البشري فقط.
    Los científicos también han construido un enorme banco de muestras de tejido, que incluye mechones de pelo, uñas, dientes de leche y ADN. TED كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي
    Apenas hemos conectado los puntos. Lo que necesitamos hacer es incrementar el tamaño de la muestra al menos en un orden de magnitud o más. Cientos de miles de muestras de ADN de personas de todo el mundo. TED لقد وصلنا نقاطا فقط، وعلينا أن نزيد حجم العينة بعدة مرات، مئات الآلاف من عينات الدي أن أي من أشخاص من كل أنحاء العالم،
    Los bebés tienen que generalizar a partir de pequeñas muestras de datos todo el tiempo. TED لأن الرضع عليهم دائماً أن يعمموا انطلاقاُ من بيانات مأخوذة من عينات صغيرة.
    En dicha calidad, había vendido numerosas muestras de la empresa sin presentar a ésta las ganancias, que ascendían aproximadamente a 10.000 dólares de los Estados Unidos. UN وقد باع، بصفته تلك، الكثير من عينات منتجات الشركة دون إبلاغها بالايرادات التي بلغت نحو 000 10 دولار أمريكي.
    Y, por casualidad, ¿no tendréis muestras gratis de pintalabios en... este color? Open Subtitles و هل لديك, صدفةً, أية من عينات أحمر الشفاه مثل... هذا اللون ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد