ويكيبيديا

    "من غازات الدفيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de gases de efecto invernadero
        
    • de GEI
        
    • de los gases de efecto invernadero
        
    • de los GEI
        
    • de gases de invernadero
        
    • de gases termoactivos
        
    • gases de efecto de invernadero
        
    • de gases con efecto invernadero
        
    V. Progresos previstos en la reducción de gases de efecto invernadero UN خامسا ـ التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
    - Criterio seguido para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero UN ● النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة
    5. Progresos previstos en la reducción de gases de efecto invernadero UN ٥ ـ التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
    En el gráfico 1 figura la contribución relativa de cada GEI a las emisiones agregadas de GEI de cada Parte. Gráfico 1 UN ويرد في الشكل ١ اﻹسهام النسبي لكل غاز من غازات الدفيئة في إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من اﻷطراف.
    Los mayores productores de los gases de efecto invernadero deben asumir la responsabilidad del daño que ocasionan al medio ambiente mundial. UN ويتعين أن تتحمل البلدان التي تنتج أكبر كمية من غازات الدفيئة مسؤوليتها عن الضرر الذي تسببه للبيئة العالمية.
    En el decenio de 1980 se propugnó ampliamente el uso de impuestos por considerárselo una forma eficaz de propiciar el uso de las fuentes de energía renovable y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وتعالت في الثمانينات اﻷصوات الداعية إلى استخدام الضرائب كطريقة فعالة لدعم الطاقة المتجددة وللحد من غازات الدفيئة.
    Magnitud de las emisiones de gases de efecto invernadero procedentes del transporte marítimo UN حجم الانبعاثات البحرية من غازات الدفيئة الصادرة عن النقل البحري
    Islandia se ha fijado como meta estabilizar sus emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) para el año 2000 al nivel que tenían en 1990. UN ووضعت آيسلندا لنفسها هدفا يتمثل في تثبيت انبعاثاتها من غازات الدفيئة في عام ٢٠٠٠ عند مستوى عام ١٩٩٠.
    Se prevé que el total de las emisiones de gases de efecto invernadero de esos países será aproximadamente el 6% superior a los niveles de 1990 para el año 2010. UN ومن المتوقع أن يبلغ إجمالي انبعاثاتها من غازات الدفيئة بحلول عام 2010 أكثر بنحو 6 في المائة من مستويات عام 1990.
    Taller internacional sobre las energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. UN حلقة عمل دولية بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    Cuestiones relacionadas con fuentes de energía menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. UN القضايا المتعلقة بالطاقة الأنظف أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    Cuestiones relacionadas con fuentes de energía menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. UN القضايا المتعلقة بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاثات كميات أقل من غازات الدفيئة.
    Cuestiones relacionadas con fuentes de energía menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. UN القضايا المتعلقة بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    Los usos del petróleo como fuente de energía entrañaban la emisión de grandes cantidades de gases de efecto invernadero y era un factor que contribuía considerablemente al calentamiento del planeta. UN وتتسبب استخدامات البترول كمصدر للطاقة في انبعاث كميات كبيرة من غازات الدفيئة ويمكن أن تكون أيضاً عاملاً من العوامل الرئيسية التي تساهم في الاحترار العالمي.
    iii) determinación de las reducciones de GEI imputables a un proyecto; UN `٣` تحديد تخفيضات الانبعاثات من غازات الدفيئة المعزوة لمشروع بعينه؛
    Estas grandes diferencias repercuten en la estimación del volumen real de las emisiones agregadas de GEI de una Parte dada. UN ولهذه الاختلافات الكبيرة آثار على تقدير المقدار الحقيقي للانبعاثات الاجمالية من غازات الدفيئة لطرف معين.
    Por consiguiente, esas Partes no se han incluido en el análisis de las tendencias de las emisiones de GEI. UN ولذلك لم يتم إدراج هذه الأطراف في تحليل اتجاهات الانبعاثات من غازات الدفيئة.
    - Emisiones y absorciones agregadas de los gases de efecto invernadero por gas y por sector UN ● حصر إجمالي الانبعاثات من غازات الدفيئة وعمليات إزالتها بحسب الغاز والقطاع
    - Progresos que se espera lograr en la reducción de los gases de efecto invernadero UN ● التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
    Las necesidades de tecnología de África abarcan la gama de las tecnologías para la limitación de los gases de efecto invernadero y la adaptación al cambio climático. UN وتشمل احتياجات أفريقيا من التكنولوجيا مجموعة تكنولوجيات الحد من غازات الدفيئة وتكنولوجيات التكيف.
    Al parecer, existe un consenso en el sentido de que hasta que no mejore la situación de la economía no será posible asignar prioridad a las opciones de reducción de los GEI. UN ويبدو أن هناك توافقاً في اﻵراء على أن خيارات التخفيف من غازات الدفيئة لا يمكن أن تعطى أولوية إلى أن يتحسن وضع الاقتصاد.
    Instamos a los países industrializados a que reduzcan sus emisiones de gases de invernadero. UN ونناشد البلدان الصناعية تخفيض انبعاثاتها من غازات الدفيئة.
    Sin embargo, los esfuerzos por estabilizar las concentraciones de gases termoactivos en la atmósfera supondrían un cambio fundamental en el sistema energético mundialJ. UN أن الجهود الرامية إلى تثبيت التركيزات الجوية من غازات الدفيئة تعني ضمن أحداث تغيير رئيسي في نظام الطاقة العالمي)٨(
    Las concentraciones de otros gases de efecto de invernadero, como el metano y los halocarbonos, también han aumentado. UN كما ارتفعت التركيزات من غازات الدفيئة الأخرى مثل الميثان والهالو كربون.
    Junto con Noruega realizamos la primera transacción mundial de certificados de mitigación de gases con efecto invernadero. UN وقد نفذنا بالاشتراك مع النرويج أول معاملة عالمية ﻹصدار شهادات الحد من غازات الدفيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد