ويكيبيديا

    "من غيانا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Guyana
        
    • por Guyana
        
    • desde la Guyana
        
    • a Guyana
        
    • de la Guayana
        
    • en Guyana
        
    • guyaneses
        
    En el mundo en desarrollo, Sudáfrica ocupa el tercer lugar después de Guyana y Trinidad y Tabago. UN وتحتل جنوب أفريقيا المرتبة الثالثة في العالم النامي بعد كل من غيانا وترينيداد وتوباغو.
    En el debate celebrado a continuación, los panelistas responden a las observaciones y preguntas formuladas por la moderadora y los representantes de Guyana y México. UN وردّ المحاوران، في المناقشة التي تلت ذلك، على تعليقات وأسئلة مديرة المناقشة وممثلي كل من غيانا والمكسيك.
    Lo sé porque he pasado muchos años en las Naciones Unidas, y en ese tiempo he tenido más de una oportunidad de visitar Georgetown, su capital, y otras partes de Guyana. UN إنني أعلم هذا كله ﻷنني قضيت عدة سنوات في اﻷمم المتحدة، وخلال هذا الوقت قمت بزيارة جورجتاون، عاصمة بلده، وأنحاء أخرى من غيانا في أكثر من مناسبة.
    Proyecto de resolución titulado “La mujer palestina”, presentado por Guyana en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China UN مشروع قرار معنون " المرأة الفلسطينية " ، مقـدم من غيانا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمــم المتحــدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين
    79. El 7 de noviembre de 2003, Francia y la Federación de Rusia firmaron un acuerdo legal para lanzar el Soyuz desde la Guyana Francesa. UN 79- في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وقّعت فرنسا والاتحاد الروسي اتفاقا قانونيا لإطلاق مركبة سويوز من غيانا الفرنسية.
    El informe sobre el período de sesiones, que figuraba en el documento E/ICEF/2001/11, fue presentado por la miembro del Comité procedente de Guyana. UN وقامت عضوة اللجنة من غيانا بعرض تقرير الدورة الوارد في الوثيقة E/ICEF/2001/11.
    La Ley de inmigración y la Ley relativa a delincuentes fugados de 1988 de Guyana contienen disposiciones por las que se prohíbe el ingreso a Guyana o se prevé la deportación de Guyana de extranjeros cuando existan motivos razonables para creer que esas personas hayan cometido un delito. UN يتضمن قانون الهجرة وقانون المذنبين الفارّين من العدالة لعام 1988 لغيانا أحكاما إما تحظر دخول البلد أو تنص على ترحيل الأجانب من غيانا عندما يتوفر أساس معقول لاعتقاد أن هؤلاء الأشخاص قد ارتكبوا جريمة.
    La activa función de la Unión Africana de abordar graves crisis como la de Darfur merece el firme apoyo de Guyana. UN والدور الفعال الذي يؤديه الاتحاد الأفريقي في معالجة الأزمات الكبرى مثل تلك التي تدور في دارفور، يستحق الدعم القوي من غيانا.
    Los autores son los Sres. Hazerat Hussain y Sumintra Singh, dos nacionales de Guyana. UN 1-1 صاحبا البلاغ هما السيدان حضرة حسين وسومنترا سينغ، وهما مواطنان من غيانا.
    Sir Alister McIntyre, designado Represen- tante Personal mío para la controversia entre Guyana y Venezuela en febrero de 1990, ha proseguido sus esfuerzos y se ha reunido con facilitadores de Guyana y Venezuela en Nueva York en diciembre de 1995 y en abril y junio de 1996. UN ٧٨٩ - وقد واصل السير آليستر مكينتاير، الذي عين في شباط/فبراير ١٩٩٠ ممثلا شخصيا لي لموضوع النــزاع بيــن غيانا وفنزويلا، جهوده، فاجتمع في نيويورك خلال كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٥ ونيسان/ أبريل وحزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى عناصر قائمة بالتيسير من غيانا وفنزويلا.
    El representante de una organización no gubernamental de Guyana y el representante de una población indígena de los Estados Unidos (la Nación Soberana Dineh) también formularon declaraciones. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثل منظمة غير حكومية من غيانا وممثل للشعوب اﻷصلية من الولايات المتحدة )دولة دينه ذات السيادة(.
    Los representantes de Guyana (en nombre del Grupo de los 77 y China) y de los Estados Unidos formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. UN وأدلى ممثل كل من غيانا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    c) Disponer la detención de una persona y su comparecencia ante el tribunal con el propósito de aprobar la orden para su expulsión de Guyana. UN (ج) يتخذوا إجراءات لإلقاء القبض عليه وتقديمه إلى المحاكمة بغية الحصول على أمر بإخراجه من غيانا.
    Esa misma pauta se da en los siete centros de la Escuela Normal Cyril Potter ubicados en las distintas regiones de Guyana. (apéndice 8). UN ونفس النمط موجود في المراكز السبعة للكلية الموجودة في مناطق مختلفة من غيانا (التذييل 8).
    Ambos son ciudadanos de Guyana. UN وهما مواطنان من غيانا.
    Informes periódicos tercero, cuarto, quinto y sexto combinados de Guyana (continuación) UN التقارير الدورية الثالث والرابع والخامس والسادس المجمعة المقدمة من غيانا (تابع)
    En este sentido, a la CARICOM le honra recordar a los Estados partes la candidatura del Magistrado Duke Pollard de Guyana que se ha presentado para su elección a fin de cubrir una de las dos vacantes en las elecciones previstas que tendrán lugar el mes próximo en la Asamblea de los Estados Partes que se celebrará en La Haya. UN وفي هذا الصدد، يشرف الجماعة الكاريبية أن نذكّر الدول الأطراف بترشيح القاضي ديوك بولارد من غيانا للانتخاب لشغل أحد المنصبين القضائيين الشاغرين في الانتخابات المقرر إجراؤها الشهر القادم خلال انعقاد جمعية الدول الأطراف التي في لاهاي.
    Propuesta de párrafo presentada por Guyana en relación con el documento A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1 UN اقتراح الصياغة المقدم من غيانا بشأن الوثيقة A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1
    La Federación de Rusia apoya la propuesta presentada por Guyana en nombre del Grupo de Río relativa a la inclusión de dos nuevos temas en el programa del Comité Especial, dado que resultan muy pertinentes para su mandato, e insta al Comité a que apruebe su inclusión. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يؤيد الاقتراح المقدم من غيانا باسم مجموعة ريو بشأن إدراج بندين جديدين في جدول أعمال اللجنة الخاصة لأنهما بندان مناسبان جدا لولايتها، وحث اللجنة على الموافقة على إدراجهما.
    También se proporciona información sobre las exposiciones hechas ante la Comisión por Guyana y en relación con su presentación, y por México en relación con su presentación sobre el polígono oriental en el Golfo de México. UN ويتضمن أيضا معلومات عن العروض المقدمة إلى اللجنة من غيانا والمتعلقة بطلبها، ومن المكسيك والمتعلقة بطلبها فيما يتصل بالمضلع الغربي في خليج المكسيك.
    Un participante dio el ejemplo del programa Ariane de la Agencia Espacial Europea, lanzados desde la Guyana Francesa. UN وأعطى أحد المشاركين مثالاً عن برنامج الإطلاق أريان، التابع لوكالة الفضاء الأوروبية، والذي يطلق السواتل من غيانا الفرنسية.
    "Mis señores, señoras y caballeros estoy seguro de que será un alivio por la noticia de la Guayana Británica." Open Subtitles "يا أمراء، أيها السيدات والسادة أنا متأكد من أنك سوف يعفى من هذه الانباء من غيانا البريطانية."
    Las lecciones derivadas de las experiencias programáticas, tanto en Guyana como en el Perú señalaban la necesidad de encarar las cuestiones de la desigualdad y la exclusión para asegurarse de que se pudieran alcanzar los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وقال إن الدروس المستخلصة من تجربة البرمجة في كل من غيانا وبيرو تشير إلى أن الأمر يقتضي معالجة مشاكل عدم المساواة والاستبعاد، بما يضمن إمكانية الوصول إلى غايات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    1. Los autores de la comunicación son Abdool Saleem Yasseen y Noel Thomas, ciudadanos guyaneses que esperan su ejecución en la Prisión Central de Georgetown (Guyana). UN ١ - إن مقدمي البلاغ هما السيدان عبدول سليم ياسين ونويل توماس، مواطنان من غيانا ينتظران تنفيذ حكم اﻹعدام فيهما في السجن المركزي، في جورج تاون، غيانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد