Fue adoptada el 2 de febrero de 1995 como la Resolución No. 51 del Comité Permanente de la APS, y enmendada y suplementada en 2004. | UN | تم اتخاذه في الثاني من فبراير عام 1995 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 51 وتم تعديله وتكميله عام 2004. |
El pasado 24 de febrero se subió encima de un huésped, ¿verdad? | Open Subtitles | في الرابع والعشرين من فبراير جثمت على نزيل هنا، صحيح؟ |
A esa altura de febrero, el Monasterio de San Miguel volvió a ser un refugio. | Open Subtitles | خلال هذا الوقت من فبراير أصبحت كنيسة سانت مايكل ملاذًا للناس مرّة أخرى |
Fue adoptada el 19 de febrero de 1997 como la Resolución No. 84 del Comité Permanente de la APS y revisada y complementada 3 veces. | UN | وتم اتخاذه في اليوم 19 من فبراير عام 1997 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 84 وتم تعديله وتكميله لثلاث مرات. |
El 17 de febrero se aprobó otra vez en otra votación, de 114 a uno. | TED | في السابع عشر من فبراير مرره مجددا وحصل على 114 الى واحد. |
Inmediatamente después de la votación, del 21 al 24 de febrero, una delegación de unos 30 hondureños fue a los dos lugares en el mundo que están más interesados en participar en la construcción de ciudades. | TED | مباشرة بعد ذلك التصويت, في الحادي والعشرين من فبراير والى الرابع والعشرين من نفس الشهر وفد من 30 هندوراسي ذهبوا الى مكانين في العالم هما الاكثر اهتماما بسوق بناء المدن. |
Cuando llegué a Kiev, el 1 de febrero de este año, la Plaza de la Independencia estaba sitiada, rodeada por la policía leal al gobierno. | TED | عندما وصلت إلى كييف، في الأول من فبراير هذا العام، كان ميدان الاستقلال تحت الحصار محاطاً بالشرطة الموالية للحكومة. |
Debe ser serio si el New York Times lo pone en la portada de su revista del domingo 17 de febrero. | TED | يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب |
Que es siempre el tercer lunes de febrero. | Open Subtitles | والذي يكون دائمًا في يوم الاثنين الثالث من فبراير |
Micha Wollf. Nacido el 3 de febrero de 1948. Baviera. | Open Subtitles | ميشا وولف , ولدت في الثالث من فبراير العام 1948 , في بافاريا , عزباء |
Hoy es martes 27 de febrero de 1979, el último día de locura del carnaval | Open Subtitles | اليوم الثلاثاء الـ 27 من فبراير من العام 1979 اليوم الأخير من كرنفال الجنون |
Nací el 14 de febrero de 1918, el día de San Valentín. | Open Subtitles | ..ولدت فى الرابع عشر من فبراير عام 1918 فى يوم فالنتين |
Le di la fecha de nacimiento de Johnny, el 14 de febrero. | Open Subtitles | أعطيتها تاريخ ميلاد جونى الرابع عشر من فبراير |
BETTY Y MAHTOB SE REUNIERON CON SU FAMILIA EL 9 de febrero DE 1986... MUCHAS MUJERES Y NIÑOS SON RETENIDOS CONTRA SU VOLUNTAD EN MUCHOS PAÍSES. | Open Subtitles | عادت بيتي وماهتوب للقاء عائلتهم في امريكا في التاسع من فبراير عام 1986 |
¿Estaba usted de guardia la noche del 5 de febrero de este año? | Open Subtitles | فى المشفى التذكارى. هل كنت فى الخدمة فى يوم الخامس من فبراير من هذه السنة؟ |
Los nacionales son el 10 de febrero. | Open Subtitles | البطولة الوطنية في العاشر من فبراير البطولات المحلية ستبدأ بعد حوالي أربعة أسابيعِ |
Sucedió el martes 18 Febrero del 2008 y el viernes 7 de marzo del mismo año. | Open Subtitles | , حدث يوم الثلاثاء الـ 18 من فبراير 2008 . ويوم الجمعة , الـ 7 من مارس لنفس السنة مكتوبٌ بوضوح في سيرتي الذاتيّة |