Asistieron al taller 41 participantes de 33 países, incluidos 10 miembros del GCE. | UN | وحضر حلقة العمل هذه واحدٌ وأربعون مشاركاً قَدِموا من 33 بلداً، ومنهم 10 أعضاء من فريق الخبراء الاستشاري. |
i) Idioma: agrupar, en la medida de lo posible, a los participantes y los moderadores del GCE que hablen el mismo idioma; | UN | اللغة: العمل قدر الإمكان على أن يضم الفريق مشاركين ومديري مناقشات من فريق الخبراء الاستشاري يتكلمون اللغة نفسها؛ |
Abril de 2006 a octubre de 2006 * El GCE debatió las funciones del GCE y del PACN para garantizar la coherencia y la eficacia de la prestación de apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | :: ناقش فريق الخبراء الاستشاري دور كل من فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، بغية ضمان الاتساق والفعالية في تقديم الدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
En el mismo período de sesiones, la Comisión apoyó el alcance del proceso de actualización así como la función de gestión y coordinación del Grupo de Trabajo con la asistencia del Grupo Asesor de Expertos. | UN | وأقرت اللجنة الإحصائية في الدورة نفسها نطاق الاستكمال والدور الإداري والتنسيقي الذي يضطلع به الفريق العامل المشترك بين الأمانات بمساعدة من فريق الخبراء الاستشاري. |
En el documento, que se ultimó en abril de 2006, figuran las descripciones de las cuestiones y las recomendaciones del Grupo Asesor de Expertos hasta esa fecha. | UN | وتتضمن الوثيقة، التي اكتمل إعدادها في نيسان/أبريل 2006، وصفا للمسائل والتوصيات المقدمة من فريق الخبراء الاستشاري حتى ذلك التاريخ. |
Nota del Presidente del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención | UN | مذكرة مقدمة من فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
En total, más de 80 personas y organismos presentaron comentarios sobre las recomendaciones formuladas por el Grupo Asesor de Expertos en sus múltiples deliberaciones. | UN | وعموما، قُدمت تعليقات لما يفوق 80 مراسلا على التوصيات المقدمة من فريق الخبراء الاستشاري في مختلف مداولاته. |
El Presidente del GEPMA se reunirá, bajo la orientación de la Presidenta del OSE, con los Presidentes del GCE y del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) para estudiar formas de promover las sinergias y la colaboración en el apoyo a los PMA. | UN | وسيلتقي رئيس فريق الخبراء، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، مع رؤساء كل من فريق الخبراء الاستشاري وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من أجل مناقشة سبل تعزيز التآزر والتعاون في مجال دعم أقل البلدان نمواً. |
14. Asistieron al taller 45 expertos nacionales procedentes de 39 Partes no incluidas en el anexo I y 4 miembros del GCE. | UN | 14- وقد حضر حلقة العمل ما مجموعه 45 خبيراً وطنياً من 39 طرفاً غير مدرج في المرفق الأول()، وأربعة أعضاء من فريق الخبراء الاستشاري. |
Asimismo, supuso la aportación inicial del GCE al proyecto de directrices mejoradas que se presentó al taller entre períodos de sesiones sobre la revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, que se celebró del 15 al 17 de abril de 2002 en Bonn (Alemania). | UN | كما قدمت الحلقة المدخلات الأولية من فريق الخبراء الاستشاري في مشروع المبادئ التوجيهية المحسنة الذي قدم إلى حلقة التدارس المنعقدة في ما بين الدورات بشأن مراجعة المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وهي الحلقة التي عقدت خلال الفترة من 15 إلى 17 نيسان/أبريل 2002 في بون ألمانيا. |
e) Vincular el sitio web del Grupo de Expertos para los PMA con los del GCE y el GEET por lo que respecta a las cuestiones relacionadas con la adaptación, a fin de potenciar el intercambio de información. | UN | (ه) ربط الموقع الإلكتروني لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بالموقع الإلكتروني لكل من فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا فيما يتعلق بقضايا التكيف مع تغير المناخ، وذلك بغرض تحسين تبادل المعلومات |
Pide a la Directora Ejecutiva que tenga en cuenta estas observaciones y que revise y ultime las directrices durante 2006, con el apoyo del Grupo Asesor de Expertos sobre Descentralización y en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, y que presente las directrices al Consejo de Administración para que las examine en su 21º período de sesiones; | UN | 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تأخذ هذه التعليقات في الاعتبار وأن تنقح المبادئ التوجيهية وتستكملها خلال عام 2006 بدعم من فريق الخبراء الاستشاري بشأن اللامركزية، وبالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، وأن تقدم المبادئ التوجيهية إلى مجلس الإدارة للنظر فيها في دورته الحادية والعشرين؛ |
Pide a la Directora Ejecutiva que tenga en cuenta estas observaciones y que revise y ultime las directrices durante 2006, con el apoyo del Grupo Asesor de Expertos sobre Descentralización y en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, y que presente las directrices al Consejo de Administración para su examen en el 21º período de sesiones; | UN | 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تأخذ هذه التعليقات في الاعتبار وأن تنقح المبادئ التوجيهية وتستكملها خلال عام 2006 بدعم من فريق الخبراء الاستشاري بشأن اللامركزية، وبالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، وأن تقدم المبادئ التوجيهية إلى مجلس الإدارة للنظر فيها في دورته الحادية والعشرين؛ |
El propósito del Grupo Asesor de Expertos sobre Cuentas Nacionales es prestar asistencia al Grupo de Trabajo de las secretarías en el cumplimiento de su programa de trabajo en el contexto de la elaboración de los elementos del programa de aplicación del SCN y la promoción de cuestiones que figuran en el programa de investigación relativo al SCN y otras nuevas cuestiones de investigación que se planteen. | UN | 29 - ويتمثل الغرض من فريق الخبراء الاستشاري في مساعدة فريق الخبراء العامل على تنفيذ برنامج عمله في سياق عناصر برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية والمضي قدما بالمسائل المدرجة على جدول الأعمال البحثي لنظام الحسابات القومية والمسائل البحثية الناشئة حديثا. |
El examen dio lugar a la aprobación por el Consejo de Administración de la resolución 20/18 sobre descentralización y fortalecimiento de las autoridades locales, en la que se invita a los gobiernos a que formulen observaciones sobre el proyecto de directrices y a la secretaría a que tenga en cuenta y ultime las directrices en 2006 con el apoyo del Grupo Asesor de Expertos sobre Descentralización. | UN | وأفضى الاستعراض إلى اعتماد مجلس الإدارة القرار 20/18 المتعلق بموضوع تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، الذي دعا الحكومات إلى تقديم مزيد من التعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية ودعا الأمانة إلى أخذ هذه التعليقات في الاعتبار واستكمال المبادئ التوجيهية في عام 2006 بدعم من فريق الخبراء الاستشاري المعني بالامركزية. |
Nota del Presidente del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención | UN | مذكرة مقدمة من فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Asistieron a la segunda reunión 11 miembros del Grupo Consultivo de Expertos en representación de las regiones de África, Asia y América Latina y el Caribe, 6 miembros de Partes incluidas en el anexo I y 3 miembros de organizaciones internacionales. | UN | وحضر الاجتماع الثاني أحد عشر عضوا من فريق الخبراء الاستشاري يمثلون أفريقيا وآسيا ومنطقتي أمريكا اللاتينية والكاريبي، وستة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلاثة أعضاء من المنظمات الدولية. |
A fin de prestar ayuda al equipo especial, el ACNUDH recopiló las observaciones formuladas por el Grupo Asesor de Expertos y otras partes interesadas y preparó una nota sobre el Objetivo Nº 8 en el contexto del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | ودعماً لمهام فرقة العمل، جمعت المفوضية السامية التعليقات التي تلقتها من فريق الخبراء الاستشاري ومن الأطراف المهتمة الأخرى، وأعدت مذكرة عن الهدف 8 في سياق وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |