ويكيبيديا

    "من فوق مزارع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por las granjas de
        
    • sobrevolando las granjas de
        
    • a la altura de las granjas de
        
    • sobre las granjas de
        
    • penetraron a la altura de
        
    • pasando sobre las granjas
        
    • que penetró a las
        
    Sobrevoló la Beqaa occidental y la región del sur y se retiró a las 17.15 horas por las granjas de Shebaa ocupadas. UN غادرت الساعة 17:15 من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por las granjas de Shebaa. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، حلقت فوق مناطق راشيا وحاصبيا والجنوب.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por las granjas de Shebaa, vuelan en círculos sobre la región del Sur y Yunayh y se retiran a las 11.35 horas por Alma ash-Shaab UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا وحلقت فوق مناطق الجنوب وجونيه ثم غادرت الساعة 11:35 من فوق علما الشعب
    - Entre las 14.40 y las 15.20 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa, volaron en círculos sobre la Beqaa occidental y el sur y se alejaron en dirección al mar a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 40/14 والساعة 20/15، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق مزارع شبعا وحلقت دائريا فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Cuatro (4) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa en dirección norte hasta las regiones de ash-Shaab hasta Baruk, volaron en círculos sobre las regiones de Shuf meridional y la Beqaa occidental y se alejaron a las 10.40 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا وتوجهت شمالا حتى منطقة الباروك وحلقت بشكل دائري فوق منطقتي جنوب الشوف والبقاع الغربي ثم غادرت في الساعة 40/10 من فوق علما الشعب.
    :: Dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 12.10 horas a la altura de las granjas de Shebaa y se dirigieron hacia el norte hasta Shikka. Se retiraron a las 12.20 horas sobre el mar frente a Shikka en dirección a Turquía. UN :: الساعة 10/12 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا وغادرتا الساعة 20/12 من فوق البحر مقابل شكا باتجاه تركيا.
    :: Tres aeronaves de reconocimiento enemigas violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 7.45 horas, dos de ellas sobre Alma ash-Shaab y una sobre las granjas de Shebaa. Las tres aeronaves sobrevolaron zonas del sur. UN :: الساعة 30/10 خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي، ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية، غادرت الأجواء الساعة 35/11 اثنتان من فوق مزارع شبعا واثنتان من فوق الناقورة.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por las granjas de Shebaa, vuelan en círculos sobre la región del Sur y Shuf y se retiran a las 11.05 horas por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا وحلقت فوق مناطق الجنوب والشوف ثم غادرت الساعة 11:05 من فوق الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, ingresando por las granjas de Shebaa. El avión voló sobre el Sur y Hasbayya antes de retirarse a las 12.20 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة وحلقت فوق مناطق الجنوب, حاصبيا ثم غادرت الساعة 12:20 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, voló en círculos sobre Rayaq, Baalbek e Hirmil y se retiró a las 15.40 horas por las granjas de Shebaa ocupadas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق رياق، بعلبك والهرمل ثم غادرت الساعة 15:40 من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 12.15 horas por las granjas de Shebaa ocupadas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 12:15 من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.55 horas por las granjas de Shebaa ocupadas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:55 من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando con rumbo norte por las granjas de Shebaa ocupadas, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.35 horas rumbo al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Cuatro (4) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa en dirección este hasta la Beqaa occidental, volaron en círculos sobre la Beqaa occidental y el sur y se alejaron a las 10.40 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا وتوجهت شرقا حتى البقاع الغربي وحلقت بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت في الساعة 40/10 من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 10.14 y las 10.25 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas, se dirigieron al norte hasta llegar a la Bekaa occidental y se retiraron a la altura de Yarun. UN بين الساعة 14/10 والساعة 25/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع الغربي، ثم غادرتا من فوق يارون.
    - El 29 de mayo de 2008, entre las 10.18 y las 10.28 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa; llegaron a Yunayh, regresaron hacia el sur y se retiraron por las granjas citadas. UN - بتاريخ 29 أيار/مايو 2008 بين الساعة 10.18 والساعة 10.28 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا وصولا حتى جونيه، ثم عادتا جنوبا وغادرتا من فوق المزارع المذكورة.
    :: Una aeronave de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró a las 13.50 horas desde el mar a la altura de Tiro, con rumbo este y sobrevoló zonas del sur. Abandonó el espacio aéreo libanés a las 17.30 horas a la altura de las granjas de Shebaa. UN :: الساعة 50/13 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء 30/17 من فوق مزارع شبعا.
    :: Cuatro aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 15.20 horas a la altura de las granjas de Shebaa con rumbo norte, sobrevolaron en círculos zonas del sur y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 16.00 horas a la altura de Aytarun. UN :: الساعة 20/15 خرقت الأجواء اللبنانية/4/طائرات حربية إسرائيلية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية وغادرت الساعة 00/16 من فوق عيترون.
    :: Dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés a la altura de las granjas de Shebaa, volaron hacia el norte y sobrevolaron en círculos Beirut. Se dirigieron al sur y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 16.40 horas sobre el mar a la altura de An-Naqura. UN :: خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال ونفذتا طيرانا " دائريا " فوق بيروت ثم اتجهتا نحو الجنوب وغادرتا الأجواء الساعة 40/16 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: A las 12.00 horas, dos aviones de combate penetraron en el espacio aéreo libanés sobre las granjas de Shebaa, en dirección norte. UN ▪ الساعة 00/12 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال ونفذتا طيرانا دائريا فوق مناطق ضهر البيدر - الجنوب - بيروت وجونية.
    El 20 de agosto de 2007, entre las 14.10 y las 14.20 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobre las granjas de Shebaa ocupadas, llegaron hasta Beirut, viraron en dirección al sur y se retiraron a la altura de Aytarun. UN - بتاريخ 20 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 10/14 والساعة 20/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا المحتلة وصولا إلى بيروت، ثم عادتا باتجاه الجنوب وغادرتا من فوق عيترون.
    Entre las 16.05 y las 17.20 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a la altura de las granjas de Shebaa, tras lo cual volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a la altura de las mencionadas granjas. UN بين الساعة 05/16 والساعة 20/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق المزارع المذكورة.
    Entre las 7.55 y las 19.55 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Kila, voló en círculos sobre el sur y la Beqaa y se alejó a las 19.55 horas pasando sobre las granjas de Shebaa. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع ثم غادرت في الساعة 55/19 من فوق مزارع شبعا.
    :: Una aeronave de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró a las 12.58 horas desde el mar a la altura de Tiro, y sobrevoló en círculos zonas del sur; abandonó el espacio aéreo libanés a las 14.54 horas a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 45/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وصولا حتى بعلبك، وغادرتا الأجواء الساعة 10/12 من فوق البحر - مقابل الناقورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد