ويكيبيديا

    "من قائمة أقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la lista
        
    • de la categoría de
        
    • salen de esa categoría
        
    • salir de la categoría
        
    • pertenecer a la categoría de
        
    • para su inclusión en esta lista
        
    Retiro de la lista de los países menos adelantados UN رفع أسماء الدول من قائمة أقل البلدان نموا
    Propuesta de exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados UN اقتراح إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا
    El Comité ha recomendado ya que cuatro pequeños Estados insulares en desarrollo sean reclasificados y salgan de la lista de países menos adelantados. UN وقد أوصت اللجنة فعلا بتخريج أربع من الدول الجزرية الصغيرة النامية من قائمة أقل البلدان نموا.
    Estos resultados constituyen la base de la decisión de la Asamblea General de excluir a Cabo Verde de la categoría de países menos adelantados en 2008. UN وشكلت تلك النتائج أساسا لقرار الجمعية العامة بإخراج الرأس الأخضر من قائمة أقل البلدان نموا في عام 2008.
    La exclusión de la lista de países menos adelantados es el reconocimiento del éxito del Programa de Acción sobre el Desarrollo Sostenible. UN فرفع اسم البلد من قائمة أقل البلدان نمــوا يشكل إقرارا بنجـاح برنامج العمـل من أجل التنميـة المستدامـة.
    Propuesta de retirar a Vanuatu de la lista de los países menos adelantados UN إخراج فانواتو المقترح من قائمة أقل البلدان نموا
    Para ser excluido de la lista de países menos adelantados un país debe: UN ومن أجل استحقاق البلد لرفع اسم من قائمة أقل البلدان نموا، ينبغي لهذا البلد:
    Informe del Comité de Políticas de Desarrollo: graduación de Maldivas de la lista de países menos adelantados; UN تقريــر لجنــة سياسـات التنميـة: إخـراج ملديف من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Informe del Comité de Políticas de Desarrollo: graduación de Maldivas de la lista de países menos adelantados; UN تقريــر لجنــة سياسـات التنميـة: إخـراج ملديف من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Tercera etapa: Determinación de los valores adoptados como umbral para la exclusión de la lista de los países menos adelantados UN الخطوة 3: تحديد عتبات رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا
    Por consiguiente el Comité recomienda que la exclusión de Cabo Verde de la lista de los países menos adelantados se aplace y que el caso vuelva a estudiarse en el próximo examen trienal. UN لذا فإن اللجنة توصي بإرجاء رفع اسم الرأس الأخضر من قائمة أقل البلدان نموا إلى حين إعادة النظر في وضعها في الاستعراض المقبل الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Transición gradual de los países que quedan excluidos de la lista de los países menos adelantados UN كفالة تمهيد انتقال البلدان من مركز أقل البلدان نموا بعد إخراجها من قائمة أقل البلدان نموا
    Estas consideraciones nos llevan a oponernos enérgicamente a la solicitud de que se excluya a nuestro país de la lista de países menos adelantados. UN وتجبرنا هذه الاعتبارات على أن نقاوم بقوة الدعوة إلى الاستبعاد التدريجي لبلدنا من قائمة أقل البلدان نموا.
    Memorando del Gobierno de Cabo Verde sobre la cuestión de la exclusión de la lista de países menos adelantados UN مذكرة أعدتها حكومة الرأس الأخضر بشأن مسألة إخراج البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً
    El presente memorando ha sido preparado con objeto de explicar las preocupaciones del Gobierno de Maldivas respecto de las cuestiones relacionadas con la exclusión de dicho país de la lista de países menos adelantados. UN أعدت حكومة ملديف هذه المذكرة لشرح ما يساورها من قلق إزاء المسائل المتصلة بتخريج ملديف من قائمة أقل البلدان نمواً.
    :: Países menos adelantados que siendo pequeños Estados insulares en desarrollo son retirados de la lista correspondiente, por el Sr. Jose Silva, de Cabo Verde. UN :: خروج الدول الجـُزرية الصغيرة النامية من قائمة أقل البلدان نموا، من السيد خوسيه سلفا، الرأس الأخضر.
    :: La cuestión de la exclusión de algunos pequeños Estados insulares en desarrollo de la lista de países menos adelantados; y UN :: مسألة خروج عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية من قائمة أقل البلدان نموا؛
    Avances limitados hacia la exclusión de la categoría de países menos adelantados UN تقدم محدود في الخروج من قائمة أقل البلدان نموا
    La exclusión de la categoría de países menos adelantados refleja el éxito del país en su desarrollo y en su capacidad de lograr una transformación de su economía. UN إن رفع اسم بلد ما من قائمة أقل البلدان نموا يدل على نجاح ذلك البلد في تحقيق تنميته وعلى قدرته في تحقيق تحول في اقتصاده.
    3. Reitera la importancia de asegurar que la exclusión de un país de la lista de países menos adelantados no altere los progresos que el país haya conseguido en el camino del desarrollo y, a ese respecto, reconoce que el proceso por el que los países menos adelantados salen de esa categoría debería incluir el examen de medidas de apoyo e incentivos apropiados; UN 3 - تكرر تأكيد أهمية كفالة ألا يؤدي رفع اسم بلد من فئة أقل البلدان نموا إلى تعطيل التقدم الذي حققه ذلك البلد في مجال التنمية، وتقر في هذا الصدد بأن عملية رفع الاسم من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي أن تشمل النظر في اعتماد مجموعة من الحوافز وتدابير الدعم؛
    Habría que establecer medidas reforzadas para conseguir una transición eficaz y sin tropiezos para los países que consigan salir de la categoría. UN وينبغي وضع تدابير معززة لضمان الانتقال الفعال والسلس للبلدان التي بصدد أن تُرفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا.
    El objetivo del Gobierno es que la República Democrática Popular Lao deje de pertenecer a la categoría de país menos adelantado para 2020. UN وتهدف الحكومة إلى إخراج جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من قائمة أقل البلدان نموا بحلول عام 2020.
    La reunión consideró que la consideración de Cabo Verde y las Maldivas para su inclusión en esta lista debería hacerse teniendo en cuenta este criterio. UN وساد الاجتماع اقتناع بأنه ينبغي النظر إلى خروج الرأس الأخضر وملديف من قائمة أقل البلدان نموا، من هذه الزاوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد