ويكيبيديا

    "من قبل الرئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por el Presidente
        
    • por el jefe
        
    • a un jefe
        
    • que el Presidente en
        
    • actualmente el Presidente
        
    • del Presidente
        
    Durante mi período de servicio como miembro del Tribunal Supremo, fui designado en 1991 miembro de la Comisión de Servicios Judiciales por el Presidente Premadasa. UN بينما كنت عضوا في المحكمة العليا، عُينت في عام ١٩٩١ من قبل الرئيس الراحل بريماداسا للعمل كعضو في لجنة الخدمات القضائية.
    El primer ministro es nombrado por el Presidente, quien nombra también a los demás Ministros a propuesta del Primer Ministro. UN ويعين رئيس الوزراء من قبل الرئيس الذي يتولى تعيين سائر الوزراء بناء على اقتراح من رئيس الوزراء.
    Su independencia se debe a que sus miembros son nombrados por el Presidente y no pueden ser reelegidos. UN وهي تضم ثلاثة مفوضين يتمتعون بالاستقلالية بحكم تعيينهم من قبل الرئيس وعدم أهليتهم لإعادة التعيين.
    Fue invitado personalmente a la Casa Blanca... por el Presidente en cuatro ocasiones distintas. Open Subtitles لقد دعي شخصيا للبيت الابيض من قبل الرئيس في أربع مناسبات مفترقة
    Que habían sido convocados por el jefe Regional del Partido Open Subtitles الذين تم استدعاؤهم هناك من قبل الرئيس الإقليمي للحزب
    Hemos recibido con interés el documento de trabajo preparado por el Presidente y lo consideramos una buena base para las deliberaciones futuras de la Comisión respecto de este tema del programa. UN وقد تلقينا باهتمام ورقة العمل المعدة من قبل الرئيس ونعتبرها اساسا طيبا تستند اليه الهيئة في إجراء مزيد من المداولات بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Al mismo tiempo, fui designado miembro de la Junta del Instituto Judicial por el Presidente R. Premadasa, ya fallecido. UN عُينت في الوقت ذاته من قبل الرئيس الراحل ر. بريماداسا كعضو في مجلس معهد القضاة.
    La Comisión aprueba sin someter a votación el proyecto de decisión en su forma enmendada por el Presidente en la 25a sesión UN اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر بصيغته المعدلة من قبل الرئيس في الجلسة 25.
    Proyecto de decisión propuesto por el Presidente UN مشروع مقرر مقترح من قبل الرئيس.
    Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico. UN وعُيِّن أعضاء اللجنة التسعة من قبل الرئيس كرزاي على نحو يراعي التوازن العرقي.
    El Fiscal General, que preside la Oficina, es nombrado por el Presidente por el término de cuatro años. UN ويعين المدعي العام الذي يترأس المكتب من قبل الرئيس لمدة أربع سنوات.
    Apertura del décimo período de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología por el Presidente del CCT UN افتتاح الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا من قبل الرئيس
    El Comisionado Jurídico es nombrado por el Presidente a recomendación de la Comisión de la Magistratura por un período renovable de cinco años. UN ويتم تعيين المفوض من قبل الرئيس بناء على توصية لجنة الخدمات القضائية لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد.
    Ahora será remitida al Parlamento, donde volverá a ser examinada antes de su ratificación definitiva por el Presidente. UN وستعرض الاتفاقية على البرلمان لدراستها بإمعان رهناً بالتصديق النهائي عليها من قبل الرئيس.
    Y ahora todos recibirán una ración de pan por cabeza... ofrecida personalmente por el Presidente Sánchez. Open Subtitles والان سيتم توزيع الخبز عليكم مقدم شخصيا من قبل الرئيس سانشيز
    Su asistencia moral en este esfuerzo... será altamente apreciada por el Presidente. Open Subtitles دعمكم المعنوي لهذه الجهود سيقدر من قبل الرئيس
    Creo que fueron intervenidos por el Presidente. Open Subtitles أعتقد بأنها مراقبة من قبل الرئيس
    Necesita ser reconocido por el Presidente para hablar. Open Subtitles ، يجب أن تكون معروفاً من قبل الرئيس لأجل التحدث
    E : Recomendación para la adopción de medidas por el jefe ejecutivo. UN :E توصية باتخاذ إجراء من قبل الرئيس التنفيذي
    E: Recomendación dirigida a un jefe ejecutivo. UN :E توصية باتخاذ إجراء من قبل الرئيس التنفيذي
    Pedir que el Presidente en ejercicio nombre a la brevedad posible al jefe de esa Misión. UN ١٠ - الدعوة إلى التبكير بتعيين رئيس لهذه البعثة من قبل الرئيس الحالي.
    En relación con las preguntas relativas a la promoción de la mujer, el Ministro señaló que la situación de las mujeres en el país era fruto de varios factores, en particular las reformas realizadas, una visión progresista de la sharia islámica y la interpretación de las enseñanzas del islam, así como la voluntad política manifiesta desde 1956, especialmente por el Presidente Bourguiba, y actualmente el Presidente Ben Ali. UN وفيما يخص المسائل المتعلقة بالنهوض بوضع المرأة، لاحظ الوزير أن وضع المرأة تتحكم فيه عدة عوامل من بينها الإصلاحات، والنظرة المتنوِّرة للشريعة الإسلامية، والتفسير السليم لتعاليم الإسلام، والإرادة السياسية التي أُبديت منذ عام 1956، وخاصة من قِبل الرئيس بورقيبة والآن من قبل الرئيس بن علي.
    John Levy responderá a la acusación de abuso sexual del Presidente. Open Subtitles جون ليفي يتوقع الرد على الإدعاءات لسوء التصرف الجنسي من قبل الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد