ويكيبيديا

    "من قبل اللجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por la Subcomisión
        
    • por el Subcomité
        
    • del Subcomité
        
    20. La Comisión acogió complacida las medidas adoptadas por la Subcomisión para reformar y mejorar su programa de trabajo para el 53º período de sesiones. UN 20- ورحبت اللجنة بالخطوات المتخذة من قبل اللجنة الفرعية لإصلاح وتحسين جدول أعمالها للدورة الثالثة والخمسين.
    En el proyecto de propuesta se recomendó que el Comité Asesor continuara sus deliberaciones sobre el asunto en su próximo período de sesiones, incluso examinando la labor ya realizada por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y todo otro mecanismo de derechos humanos. UN ويُوصَى في مشروع المقترح بأن تواصل اللجنة الاستشارية، في دورتها المقبلة مداولاتها بشأن هذه المسألة ويشمل ذلك الرجوع إلى العمل الذي قامت به من قبل اللجنة الفرعية وأي آلية أخرى من آليات حقوق الإنسان.
    El material adicional solicitado a la delegación se había transmitido a la Subcomisión y se había convenido que los temas que requerían un examen más detenido por la Subcomisión constituirían la base para futuras reuniones entre la delegación y la Subcomisión. UN وأحيلت المواد الإضافية المطلوبة من الوفد إلى اللجنة الفرعية، واتُفق على أن تشكل البنود التي تتطلب مزيدا من الدرس من قبل اللجنة الفرعية أساس الاجتماعات المقبلة بين الوفد واللجنة الفرعية.
    E/CN.3/AC.1/1998/L.10 4 a 8, 11 a 14 Informe del Secretario General sobre medidas y decisiones tomadas por el Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC en su 31° período de sesiones UN E/CN.3/AC.1/1998/L.10 ٤-٨ ، ١١-١٤ تقرير اﻷمين العام عن التدابير والمقررات المتخذة من قبل اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها الحادية والثلاثين
    Desearía saber si el Canciller de Justicia ha sido acreditado por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos y en qué red de instituciones nacionales de derechos humanos está integrado. UN واستفسر عما إذا كان المستشار العدلي قد اعتُمد من قبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعن شبكة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان المُلحق بها.
    29. Se pide a las autoridades que respondan por escrito a las recomendaciones y a las solicitudes de información adicional que figuran en el informe del Subcomité para la Prevención de la Tortura sobre su visita al Estado de que se trate, que se le transmite confidencialmente, para su aprobación por el Subcomité. UN 29- ويُطلب من سلطات الدولة أن ترد خطياً على التوصيات وعلى طلبات الحصول على معلومات إضافية التي يتضمنها التقرير الذي تعده اللجنة الفرعية عن زيارتها إلى تلك الدولة، والتي تُحال إلى السلطات في إطار من السرية بعد اعتمادها من قبل اللجنة الفرعية.
    Nota del Sr. Miguel Alfonso Martínez, Relator Especial designado por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, para realizar el Estudio solicitado por la Comisión en su resolución 2000/63 sobre derechos humanos y responsabilidades de la persona UN مذكرة قدمها السيد ميغيل ألفونسو مارتينس، المقرر الخاص المعين من قبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الانسـان للاضطلاع بالدراسة التي طلبتها اللجنة في القرار 200/63 بشأنه حقوق الانسان ومسؤولياته
    69. Además de los temas ya propuestos por las delegaciones para su examen por la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, quedan por examinar cuestiones cuya resolución podría contribuir a mejorar la cooperación internacional en el espacio. UN ٩٦ - لا تزال هناك ، الى جانب البنود التي اقترحت الوفود بالفعل مناقشتها من قبل اللجنة الفرعية القانونية ، مسائل أخرى ربما يفضي حلها الى تحسين التعاون الدولي في الفضاء .
    c) Prosiga su reflexión sobre la cuestión de la impunidad, teniendo debidamente en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y el informe final presentado por el Relator Especial nombrado por la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías; UN )ج( أن يواصل النظر في مسألة اﻹفلات من العقوبة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان بشأن حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، وللتقارير الختامية المقدمة من المقرر الخاص المعين من قبل اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    c) Prosiga su reflexión sobre la cuestión de la impunidad, teniendo debidamente en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y los informes finales presentados por el relator especial nombrado por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب على ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير الختامية المقدمة من المقرر الخاص المعين من قبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    12. Alienta al Grupo de Trabajo a que siga examinando la cuestión de la impunidad, teniendo en cuenta las disposiciones correspondientes de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y los informes finales presentados por los relatores especiales nombrados por la Subcomisión; UN 12 - تشجع الفريق العامل على مواصلة النظر في مسألة الإفلات من العقوبة، في ضوء الأحكام ذات الصلة للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير النهائية التي قدمها المقررون الخاصون المعينون من قبل اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان()؛
    c) Siga ocupándose de la cuestión de la impunidad, teniendo debidamente en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y los informes finales presentados por el relator especial nombrado por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب على ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير الختامية المقدمة من المقرر الخاص المعين من قبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    c) Prosiga su reflexión sobre la cuestión de la impunidad, teniendo debidamente en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y los informes finales presentados por el relator especial nombrado por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير الختامية المقدمة من المقرر الخاص المعين من قبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    510. En la 52ª sesión, celebrada el 23 de abril de 2002, el Sr. Miguel Alfonso Martínez, Relator Especial designado por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, presentó su informe (E/CN.4/2002/107). UN 511- وفي الجلسة 52 المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2002 قام المقرر الخاص المعيَّن من قبل اللجنة الفرعية والمعني بحماية حقوق الإنسان ومسؤولياته، السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس، بتقديم تقريره (E/CN.4/2002/107).
    c) Prosiga su reflexión sobre la cuestión de la impunidad, teniendo debidamente en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y los informes finales presentados por el relator especial nombrado por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير الختامية المقدمة من المقرر الخاص المعين من قبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    i) Foro Social. El Foro Social fue establecido por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos en virtud de su resolución 2001/24, de 13 de agosto de 2001, conforme a lo dispuesto por la Comisión de Derechos Humanos en sus decisiones 2001/103, de 25 de abril de 2001, y 2003/107, de 22 de abril de 2003, y el Consejo Económico y Social en la decisión 2003/264, de 23 de julio de 2003. UN (ط) المنتدى الاجتماعي - أنشئ المنتدى الاجتماعي من قبل اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بموجب قرارها 2001/24 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2001، وفقا لما أذنت به لجنة حقوق الإنسان في مقررها 2001/103 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001 ومقررها 2003/107 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2003؛ ومن قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 2003/264 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2003.
    29. Se pide a las autoridades que respondan por escrito a las recomendaciones y a las solicitudes de información adicional que figuran en el informe del Subcomité para la Prevención de la Tortura sobre su visita al Estado de que se trate, que se le transmite confidencialmente, para su aprobación por el Subcomité. UN 29 - ويُطلب من سلطات الدولة أن ترد خطياً على التوصيات وعلى طلبات الحصول على معلومات إضافية التي يتضمنها التقرير الذي تعده اللجنة الفرعية عن زيارتها إلى تلك الدولة، والتي تُحال إلى السلطات في إطار من السرية بعد اعتمادها من قبل اللجنة الفرعية.
    29. Se pide a las autoridades que respondan por escrito a las recomendaciones y a las solicitudes de información adicional que figuran en el informe del Subcomité para la Prevención de la Tortura sobre su visita al Estado de que se trate, que se le transmite confidencialmente, para su aprobación por el Subcomité. UN 29- ويُطلب من سلطات الدولة أن ترد خطياً على التوصيات وعلى طلبات الحصول على معلومات إضافية التي يتضمنها التقرير الذي تعده اللجنة الفرعية عن زيارتها إلى تلك الدولة، والتي تُحال إلى السلطات في إطار من السرية بعد اعتمادها من قبل اللجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد