Los jueces eran nombrados por el Presidente de Polonia por recomendación del Consejo Judicial Nacional. | UN | ويُعيَّن القضاة من قبل رئيس بولندا بناءً على توصية من المجلس الوطني للقضاء. |
Los jueces son nombrados por el Presidente de Polonia por recomendación del Consejo Judicial Nacional. | UN | ويُعيَّن القضاة من قبل رئيس بولندا بناءً على توصية من المجلس الوطني للقضاء. |
Es el embajador más joven que ha sido designado por el Presidente. | Open Subtitles | انه أصغر سفير تم تعيينه على الأطلاق من قبل رئيس |
Tu amigo a sido atrapado por el Jefe de los laboratorios East Bay. | Open Subtitles | لقد تم القبض على صديقك من قبل رئيس مختبرات الخليج الشرقي |
Se alega, además, que carecen de independencia, puesto que sus jueces son nombrados directamente por el Primer Ministro. | UN | علاوة على ذلك، يُزعم أن تلك المحاكم غير مستقلة، لأن قضاتها يعينون من قبل رئيس الوزراء بصورة مباشرة. |
Apertura del período de sesiones a cargo del Presidente de la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones | UN | افتتاح الدورة من قبل رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف |
- El programa estaba bajo el control directo del jefe de Gobierno, quien decidió que debía ser administrado y aplicado por Armscor (Armaments Corporation of South Africa); | UN | - كان البرنامج يخضع للمراقبة المباشرة من قبل رئيس الحكومة، الذي قرر أن تتولى شركة تطوير وانتاج اﻷسلحة إدارته وتنفيذه؛ |
Proyecto de decisión propuesto por el Presidente del grupo de negociación. | UN | مشروع مقرر مقترح من قبل رئيس فريق التفاوض. |
Teniendo en cuenta el informe (E/CN.4/1994/55) del Relator Especial, Sr. Marco Tulio Bruni Celli, nombrado por el Presidente de la Comisión en su 48º período de sesiones, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تقرير المقرر الخاص، السيد ماركو توليو بروني تشيلي المقرر الخاص المعين من قبل رئيس اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين، |
El Presidente y el Vicepresidente de la Oficina Auditora Superior son nombrados por el Presidente de la República a propuesta de la Cámara de Diputados. | UN | ويعين رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى من قبل رئيس الجمهورية بناء على اقتراح مجلس النواب. |
El Banco es gobernado por un consejo de siete miembros, que son designados y cesados por el Presidente de la República. | UN | ويدير البنك مجلس يتألف من سبعة أعضاء. ويعين هؤلاء الأعضاء ويعزلون من قبل رئيس الجمهورية. |
Los jueces son nombrados por el Presidente de la República, por un período indefinido. | UN | ويعين القاضي في منصبه من قبل رئيس الجمهورية دون حد زمني. |
9.00 a 13.00 horas 15.00 a 18.00 horas Apertura de la reunión por el Presidente del CRIC | UN | افتتاح الدورة من قبل رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Apertura de la Conferencia por el Presidente del tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria | UN | افتتاح المؤتمر من قبل رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية |
Los permisos de importación y exportación son concedidos por el Jefe de Policía. | UN | وتمنح تراخيص الاستيراد والتصدير من قبل رئيس الشرطة. |
Fui enviada por el Jefe de gabinete. | Open Subtitles | لقد أُرسلتُ من قبل رئيس الموظفين. |
Recientemente recibí un premio en reconocimiento a mi trabajo social por el Primer ministro de mi estado. | TED | مؤخرًا مُنحت جائزة اعترافًا بعملي الاجتماعي من قبل رئيس وزراء دولتى. |
Apertura del período de sesiones a cargo del Presidente de la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones | UN | افتتاح الدورة من قبل رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
Durante el seminario la Federación de Rusia organizó una exposición temática que fue objeto de encomio por parte del jefe de la sección de transporte del Comité de Transportes Interiores de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. | UN | وفي إطار الحلقة الدراسية قدم الاتحاد الروسي، عرضاً مواضيعياً حُظي بدرجة عالية من التقدير من قبل رئيس قسم النقل في لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
Apertura de la reunión a cargo del Presidente del CRIC | UN | افتتاح الدورة من قبل رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
6. El Comité acoge con satisfacción la aprobación de directrices vinculantes sobre los calabozos, publicadas por el Comisionado de Policía en virtud de la disposición Nº 42/2007. | UN | 6- وترحب اللجنة باعتماد لوائح بشأن زنزانات الشرطة، من قبل رئيس الشرطة، برقم 42/2007. |
El Jefe de la Misión será nombrado por la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana. | UN | ويتم تعيين رئيس البعثة من قبل رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |