ويكيبيديا

    "من قبل فريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por el Grupo
        
    • por un grupo
        
    • por un equipo
        
    • por el equipo
        
    • el equipo de
        
    • el grupo de
        
    • de un equipo
        
    • Team
        
    Estimación para 2006: redacción, revisión y aprobación de un acuerdo por el Grupo de Contacto. UN التقديرات لعام 2006: صياغة اتفاق واحد واستعراضه والموافقة عليه من قبل فريق الاتصال
    Estas opiniones volverán a ser examinadas por el Grupo de expertos. UN وستكون هذه اﻵراء محل المزيد من الدراسة من قبل فريق الخبراء.
    3. El texto ha sido preparado por un grupo oficioso de redacción sobre la base del debate en la Comisión el día anterior. UN ٣ - وقال إن النص قد أعد من قبل فريق صياغة غير رسمي على أساس مناقشات اللجنة في اليوم السابق.
    Tres de estos sitios, como se indica en el cuadro 1, fueron visitados por primera vez por un grupo de inspección del OIEA. UN وثمة ثلاثة من هذه اﻷماكن كانت موضعا للزيارة ﻷول مرة من قبل فريق للتفتيش تابع للوكالة، مما هو مشار إليه في الجدول ١.
    Por lo general, las tareas de auditoría son llevadas a cabo por un equipo de auditores, los que suelen tener que trabajar fuera de su lugar de destino habitual. UN ويضطلع عادة بمهام المراجعة الحسابية من قبل فريق من مراجعي الحسابات، وهي كثيرا ما تتطلب العمل خارج مراكز العمل العادية.
    una bola firmada por el equipo entero de los yankees campeones del mundial 78. Open Subtitles كرة بيسبول موقعه من قبل فريق اليانكيز بطل العالم عام78
    Te tendremos plenamente informados por el equipo de las armas de fuego táctico. Open Subtitles سنقوم هل اطلاع تام من قبل فريق الأسلحة النارية التكتيكية.
    El plenario acordó recomendar el proyecto de decisión enmendado por el Grupo de contacto. UN ووافقت الجلسة العامة على أن توصي باعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة من قبل فريق الاتصال.
    Más bien pensamos que es la República de Bosnia y Herzegovina la que merece reparaciones y debería ser recompensada por aceptar el plan de paz propuesto recientemente por el Grupo de Contacto integrado por cinco países, que fuera rechazado por los serbios. UN وعلى النقيض من ذلك فالجانب الجدير بالانصاف والمكافأة هو جمهورية البوسنة والهرسك لقبولها خطة السلام المقترحة مؤخرا من قبل فريق الاتصال الدولي الخماسي التي رفضها الصرب.
    Los serbios de Bosnia siguen rechazando el Plan de paz propuesto por el Grupo de Contacto. Esto sólo puede prolongar la difícil situación de los habitantes de Bosnia y Herzegovina. UN لا يزال صرب البوسنة يرفضون القبول باتفاق السلام المقترح من قبل فريق الاتصال، اﻷمر الذي يطيل أمد محنة شعب جمهورية البوسنة والهرسك.
    En este sentido, la labor realizada por el Grupo Intergubernamental de Expertos y los seminarios de Túnez y Santiago habían sido de mucha ayuda para redactar y difundir unas conclusiones y recomendaciones útiles acerca del alivio de la pobreza obtenidas de las experiencias sobre el terreno. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن العمل المضطلع به من قبل فريق الخبراء الحكومي الدولي وفي حلقتي العمل المعقودتين في تونس وسانتياغو كان مفيدا بصفة خاصة في تحديد ونشر الاستنتاجات والتوصيات المفيدة المستمدة من التجارب الميدانية فيما يتعلق بتخفيف الفقر.
    107. Para el texto del artículo 17, en su forma revisada por el Grupo de redacción oficioso, véase el anexo I. UN ٧٠١- وللاطلاع على نص المادة ٧١ بصيغته المنقحة من قبل فريق الصياغة غير الرسمي، انظر المرفق اﻷول.
    Los Amigos de la Presidencia recomiendan que no se imputen datos a nivel nacional a menos que la metodología utilizada haya sido examinada y aprobada por un grupo de expertos internacional. UN ويوصي فريق أصدقاء الرئيس بألا يجري تقدير أية بيانات على الصعيد القطري إلا إذا كانت المنهجية المستخدمة قد استعرضت واعتمدت من قبل فريق دولي من الخبراء.
    El Presidente del Tribunal Supremo de Inglaterra y Gales es designado de forma independiente por un grupo especial convocado por la Comisión de Nombramientos Judiciales de Inglaterra y Gales. UN ويُعيَّن اللورد رئيس القضاة في إنكلترا وويلز بشكل مستقل من قبل فريق خاص تعقده لجنة التعيينات القضائية لإنكلترا وويلز.
    Fui reclutado por un grupo llamado Fulcrum, un comando especial dentro de la CIA Open Subtitles كنت معين من قبل فريق يدعى نقطة الارتكاز فريق خاص داخل وكالة المخابرات المركزية
    Por lo general, las tareas de auditoría son llevadas a cabo por un equipo de auditores, los que suelen tener que trabajar fuera de su lugar de destino habitual. UN ويضطلع عادة بمهام المراجعة الحسابية من قبل فريق من مراجعي الحسابات، وهي كثيرا ما تتطلب العمل خارج مراكز العمل العادية.
    Se han mejorado los procedimientos de gestión de las existencias, que son controlados periódicamente por un equipo encabezado por el oficial de Estado Mayor encargado de la logística a fin de asegurar que se sigan cumpliendo las normas. UN تطبق الإجراءات المتبعة في تعزيز إدارة المخزون، وترصد بانتظام من قبل فريق يترأسه موظف اللوجستيات لضمان استمرار الامتثال.
    ¿Me quieres explicar como consiguiendo un agujero en tu cabeza, por el equipo TAC ayuda a joder a los tios que te jodieron a ti? Open Subtitles هل تريد إخباري كيف وضع ثقب في رأسك من قبل فريق تدخل سوف يساعد في العبث بالذين عبثوا بك ؟
    El ADN nunca llegó al expediente principal del caso porque fue contaminado por el equipo investigador. Open Subtitles الحمض النووي لمْ يصل لملف القضيّة لأنّه تلوّث من قبل فريق التحقيق.
    Tenía las cartas de los Cubs firmadas por el equipo de la serie mundial. Open Subtitles كان لديه جميع الأشبال بطاقات وقعت من قبل فريق سلسلة العالم.
    el grupo de Examen de la Carrera no llevará a cabo ningún examen. UN ولن يكون هناك استعراض لذلك من قبل فريق استعراض الوظائف الدائمة.
    Era una limpieza de radiación de precaución de un equipo operativo. Open Subtitles كان تفتيش وقائي عن الإشعاع من قبل فريق عمليّات سرّي
    Asia Team presenta... "Boys Before Flowers" Open Subtitles تم ترجمتها من قبل فريق مملكة شماليل هذه الدراما مجانية يمكنك الحصول عليها على موقع شماليل..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد