ويكيبيديا

    "من قبل مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por la Conferencia
        
    • de la Conferencia de
        
    • que la Conferencia de
        
    • en la Conferencia
        
    • a la Conferencia
        
    • por una conferencia
        
    • al que la Conferencia
        
    • la Conferencia de las
        
    • de que la Conferencia
        
    Una vez aprobado por la Conferencia de las Partes, el memorando había de someterse a la aprobación del Consejo. UN وطلب المجلس أن تقدَّم إليه مذكرة التفاهم، حال اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف، كي يوافق عليها.
    Con esta medida pretendían complementar las actividades conexas realizadas por la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa y por el Consejo de Europa. UN والقصد من هذه التدابير هو تكملة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها من قبل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومن قبل المجلس اﻷوروبي.
    A menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa, el Presidente de cualquier órgano subsidiario será elegido por la Conferencia de las Partes. UN ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك، ينتخب رئيس أي هيئة فرعية من قبل مؤتمر اﻷطراف.
    Cualquier otro uso distinto del previsto en estos principios requerirá una decisión de la Conferencia de las Partes. UN ويستلزم أي استخدام آخر بخلاف الاستخدام الذي تتوخاه هذه المبادئ، مقرراً من قبل مؤتمر الأطراف.
    En verdad todos merecen nuestro sincero aprecio y una cuidadosa consideración en la Conferencia de Desarme. UN فجميعها يستحق بالفعل تقديراً صادقاً وبحثاً متأنياً من قبل مؤتمر نزع السلاح.
    La categoría y la duración del mandato serán determinadas por la Conferencia de las Partes. UN وسوف تحدد الرتبة ومدة الولاية المتعلقتين بهذا التعيين من قبل مؤتمر اﻷطراف.
    Recordando asimismo la ratificación del mandato del Programa por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, UN وإذ يشير كذلك إلى إعادة تأكيد ولاية البرنامج من قبل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    La frecuencia de las comunicaciones posteriores de todas las Partes será determinada por la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones sexto y subsiguientes. UN ويحدد تواتر البلاغات اللاحقة المقدمة من جميع اﻷطراف من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته السادسة ودوراته اللاحقة.
    La frecuencia de las comunicaciones posteriores de todas las Partes será determinada por la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones sexto y siguientes. UN ويحدد تواتر البلاغات اللاحقة المقدمة من جميع اﻷطراف من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته السادسة ودوراته اللاحقة.
    En la oración introductoria, suprímase Con sujeción a las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones UN في السطر اﻷول، تُحذف عبارة رهنا بالمقررات المعتمدة من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى
    Esa misión haría de la secretaría un instrumento de las innovaciones de la Convención que serían evaluadas periódicamente por la Conferencia de las Partes. UN ويجعل منها بالمقابل أداة لتجديد الاتفاقية وهو تجديد يقيم بصورة دورية من قبل مؤتمر اﻷطراف.
    DESIGNADOS por la Conferencia DE LAS PARTES UN من قبل مؤتمر اﻷطراف، والمشتركون في العملية غير الرسمية
    Su establecimiento deriva del mandato otorgado por la Conferencia de Monterrey y las resoluciones de la Asamblea General, en las que se pide al Secretario General que establezca mecanismos encargados del seguimiento de la Conferencia. UN وإنشاء هذا البرنامج منبثق عن الولاية المغزاة من قبل مؤتمر مونتيري، إلى جانب قرارات الجمعية العامة التي تضمنت مطالبة الجمعية العامة للأمين العام بأن يضع آليات تتعلق بمثابة نتائج المؤتمر.
    Proyectos de textos transmitidos por la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones al OSE de conformidad con UN مشاريع النصوص المحالة إلى الدورة من قبل مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة
    Posteriormente el Comité aprobó el proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente, para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN ثم صدقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغة المعدلة شفوياً، تمهيداً للنظر فيه واحتمال إقراره من قبل مؤتمر الأطراف.
    Posteriormente el Comité aprobó el proyecto de decision, en su forma enmendada oralmente, para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN وصدقت اللجنة بعد ذلك على مشروع المقرر، بصيغة المعدلة شفوياً، تمهيداً للنظر فيه واحتمال اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    3. Asuntos remitidos al OSACT por el pleno de la Conferencia de las Partes. UN ٣- المسائل المحالة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قبل مؤتمر اﻷطراف بكامل هيئته.
    Por lo tanto, dichos proyectos, presentados a la Conferencia de las Partes en los documentos FCCC/CP/1998/CRP.2, 3 y 4, deberían examinarse nuevamente antes de que la Conferencia de las Partes pudiera aprobarlos. UN ولذلك فإن تلك المشاريـــع التــــي قُدمت إلــــى مؤتمر اﻷطراف في الوثائق FCCC/CP/1998/CRP.2 و3 و4 ستحتاج إلى المزيد من البحث قبل أن يتسنى اعتمادها من قبل مؤتمر اﻷطراف.
    ¿Su país tiene alguna cuestión específica que se debe destacar en la Conferencia de las Partes? UN هل توجد أي موضوعات معينة تتعلق ببلدك وترجو تركيز الانتباه عليها من قبل مؤتمر الأطراف؟
    PROYECTOS DE DECISIÓN RECOMENDADOS a la Conferencia DE LAS PARTES UN مشاريع مقررات موصى باعتمادها من قبل مؤتمر اﻷطراف
    Al determinar si recomienda que el proyecto de convención sea aprobado definitivamente por la Asamblea General o por una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General, la Comisión tal vez desee tener en cuenta las consideraciones que influyeron en la decisión que a este respecto adoptó en su momento la Comisión. UN ولعل اللجنة تود، في تقرير ما اذا كانت توصي بأن يكون الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية من قبل الجمعية العامة أو من قبل مؤتمر دبلوماسي تعقده الجمعية العامة، أن تأخذ في الحسبان الاعتبارات التي كان لها تأثير على قرار اللجنة بهذا الشأن في الماضي.
    Podría ser adecuado empezar a pensar desde ahora en la creación de un mecanismo, dotado de un mandato específico, al que la Conferencia encargada del examen del Tratado encomiende el seguimiento de la aplicación de esta resolución y de las recomendaciones formuladas al respecto por la Conferencia del Año 2000 encargada del examen del Tratado, como prueba de la seriedad con que los Estados abordan y aplican las decisiones de la Conferencia. UN وقد يكون من الملائم البدء في التفكير من الآن في إنشاء آلية، ذات ولاية محددة، تُكلف من قبل مؤتمر الاستعراض بمتابعة تنفيذ هذا القرار وما صدر بشأنه من توصيات في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، وذلك إثباتا لجدية تناول والتزام الدول بتنفيذ قرارات مؤتمر الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد