ويكيبيديا

    "من قبل مجموعة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por un grupo de
        
    • de un grupo de
        
    La metodología del Marco se elaboró como resultado de una iniciativa en favor del establecimiento del Marco, tomada por un grupo de donantes en una reunión que tuvo lugar en Viena en 1990. UN ولقد صيغت منهجية هذا اﻹطار في أعقاب مبادرة تتعلق به من قبل مجموعة من المانحين أثناء اجتماع لها بفيينا في عام ١٩٩٠.
    Un funcionario de protección de la infancia de la MONUC fue tratado en forma vejatoria por un grupo de niños que lo reconocieron por ser quien se había encargado su desmovilización. UN واعتُدي على أحد الموظفين في مجال حماية الطفل بالبعثة من قبل مجموعة من الأطفال الذين اعتبروه مسؤولا عن تسريحهم.
    Un joven serbokosovar acusado de robar materiales de construcción de viviendas fue agredido por un grupo de albanokosovares en la zona. UN فقد تعرض أحد شباب صرب كوسوفو، اتهم بسرقة مواد بناء المنازل، لاعتداء من قبل مجموعة من ألبان كوسوفو في المنطقة.
    Están siendo observados por un grupo de Utahraptores carnívoros. Open Subtitles لقد كانوا مراقبين من قبل مجموعة من الاوتهريتورص المفترسة
    :: Producción de un disco compacto de un grupo de músicos haitianos para fomentar la paz y el diálogo y la reconciliación nacionales UN :: إصدار قرص مدمج من قبل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين لتعزيز السلم والحوار الوطني والمصالحة الوطنية
    Sino por un grupo de tiranos dispuestos a hacer lo que sea para mantener los hilos de este país. Open Subtitles و لكن من قبل مجموعة من الطغاة المستعدين والراغبين لفعل أى أمر لأبقاء قبضتهم محكمة على هذه البلد
    El día de vagina es un evento de caridad fundado por un grupo de celebridades del quien nunca ha sido preguntado, sin importar cual sea la razón, para participar en los monólogos de vagina. Open Subtitles يوم المهبل حدث خيري تم تأسيسه من قبل مجموعة من المشاهير الذين لم يطلبوا منهم لأياً كان من الأسباب
    Poco tiempo después, fueron atacados por un grupo de militantes de al-Qaeda. Open Subtitles بعد ذلك بقليل، هـوجمتـمَ من قبل مجموعة من المتشددين من تنظيم القاعدة
    El cuerpo fue encontrado esta mañana por un grupo de cazadores alrededor de las 6:00 a.m. Open Subtitles تم العثور على جثة صباح اليوم من قبل مجموعة من الصيادين في حوالي الساعة 06: 00
    Nuestra reunión hoy me trajo a la mente un estudio reciente por un grupo de psicólogos. Open Subtitles لقائنا اليوم استحضر في ذهني دراسة حديثة من قبل مجموعة من اخصائي علم النفس
    Me acaban de decir de mi tía que fue rescatado de un hogar de ancianos por un grupo de estadounidenses. Open Subtitles أنا فقط حصلت على كلمة من عمتي التي تم إنقاذها من دار لرعاية المسنين من قبل مجموعة من الأميركيين.
    La paz es como una patata frita bajo la lluvia pisoteada por un grupo de colegialas. Open Subtitles السلام مثل رقاقة البطاطس التي لا معنى لها تركت في المطر ودخلت من قبل مجموعة من تلميذات.
    Fue secuestrado por un grupo de agentes del FBI y después fue asesinado a sangre fría. Open Subtitles لقد تم اختطافه من قبل مجموعة من عملاء المخابرات الأمريكية و تم قتله بدمٍ بارد
    Sabemos que en algunos círculos se ha sugerido que la intervención humanitaria por un grupo de Estados particularmente interesados en una crisis podría sustituir válidamente la labor del Consejo de Seguridad. UN ونحن نعلم أنه يوصى في بعض الدوائر بأن التدخل الإنساني من قبل مجموعة من الدول، المهتمة بصفة خاصة، بأزمة معينة قد يكون بديلا قويا عن عمل المجلس.
    En Kama, en el territorio de Pangi, seis militares violaron en pleno día a una joven de 14 años; en Kibombo, en el territorio del mismo nombre, dos mujeres fueron violadas públicamente por un grupo de militares. UN وفي كاما بمقاطعة بانغي، قام ستة جنود في وضح النهار باغتصاب فتاة ذات 14 عاماً؛ وفي كيمببو بمقاطعة تحمل نفس الاسم، اغتُصبت امرأتان بصورة علنية من قبل مجموعة من الجنود.
    La propuesta de establecer un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme encargado de este tema fue presentada originalmente por un grupo de Estados entre los que figuraban los Países Bajos. UN وقد كان اقتراح إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لتناول هذا الموضوع قد قُدّم أصلاً من قبل مجموعة من الدول من ضمنها هولندا.
    El Presidente Manuel Zelaya, legítimamente elegido por el pueblo hondureño, fue brutalmente secuestrado por un grupo de militares golpistas y expulsado del país, en un intento por impedir, por medio de la violencia, la realización del referéndum democrático que se iba a celebrar hoy en la República de Honduras. UN وقد جرى اختطاف الرئيس مانيويل زيلايا، الرئيس الذي انتخبه شعب هندوراس بالطرق الشرعية، من قبل مجموعة من العسكريين الموالين للانقلاب، وجرى ترحيله من البلد، وذلك بشكل وحشي، في محاولة للقيام باستعمال العنف، بمنع إعمال الاستفتاء الديمقراطي المقرر عقده اليوم في جمهورية هندوراس.
    Mi sitio favorito de citas en línea es OkCupid, entre otras cosas porque fue fundado por un grupo de matemáticos. TED موقعي المفضل للمواعدة الإلكترونية هو OkCupid، ليس فقط لأنه تم إنشاؤه من قبل مجموعة من الرياضياتيين.
    Patrocinado por un grupo de empresas con el fin de promover la hermandad entre todos. Open Subtitles مدعومة من قبل مجموعة من الشركات بروحالترويج.. الأشقاء بيننا جميعا والأن...
    Fui atacado por un grupo de cisnes en Luxembourg Gardens... cuando era niño. Open Subtitles لقد هوجمت من قبل مجموعة .... من البجعات في حدائق لوكسمبيرغ عندما كنت صبيا, لا أحد ينسى ذلك
    Los asuntos que recaen en el ámbito de la Conferencia de Desarme son de carácter amplio y no pueden abordarse a título voluntario por parte de un grupo de Estados afines o por otras vías alternativas. UN إن المسائل التي تندرج ضمن اختصاصات مؤتمر نزع السلاح تشمل مجالا واسعا ولا يمكن معالجتها على أساس طوعي من قبل مجموعة من الدول المتحمسة المتفقة في فكرها أو بطريقة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد