ويكيبيديا

    "من قبيل البنك الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como el Banco Mundial
        
    • tales como el Banco
        
    Es muy satisfactorio que organismos como el Banco Mundial hayan retomado ya esta iniciativa para ampliar la disponibilidad de recursos a favor de los países que los necesitan. UN ومن دواعي ارتياحنا الكبير أن نرى منظمات من قبيل البنك الدولي قد أخذت بالفعل بزمام المبادرة بتوسيع إمكانية توفر الموارد لفائدة البلدان الـمحتاجة إليها.
    La promoción de una interacción más estructurada con otras instituciones, como el Banco Mundial y las organizaciones regionales, también es sumamente importante. UN ومن المهم للغاية أيضا تعزيز التفاعل الأكثر تنظيما مع مؤسسات أخرى، من قبيل البنك الدولي والمنظمات الإقليمية.
    El Gobierno argentino no tiene, en principio, objeciones con relación a esta figura que ya existe en otros organismos, tales como el Banco Mundial y que podría servir para disminuir el volumen de conflictos sometidos a un procedimiento contencioso. UN ولا يوجد لحكومة اﻷرجنتين اعتراض، من حيث المبدأ على وظيفة من هذا القبيل، وهي وظيفة توجد بالفعل في هيئات أخرى من قبيل البنك الدولي وقد تساعد على تخفيض عدد المنازعات المعروضة على إجراء خلافي.
    El sector de la intermediación financiera necesita la creación de una capacidad especializada, y el Japón opina que organizaciones tales como el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) deberían desempeñar un importante papel en la tarea de brindar asistencia a los países africanos. UN ويتطلب مجال الوساطــــة المالية بناء قدرات متخصصة، وترى اليابان أنـــــه ينبغي أن تضطلع المنظمات التي من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بأدوار رئيسية في تقديم المساعدة الى البلدان الافريقية.
    Los bancos y las instituciones financieras como el Banco Mundial, el Fondo de Cooperación Económica de Ultramar, del Japón y las organizaciones de garantía de préstamos dedicadas a la financiación del desarrollo del tercer mundo exigen cada vez más una demostración de práctica óptima ambiental. UN وهناك تزايد في اشتراط تقديم ما يثبت اﻷخذ بأفضل الممارسات البيئية، وهذا من جانب المصارف والمؤسسات المالية، من قبيل البنك الدولي والصندوق الياباني للتعاون الاقتصادي فيما وراء البحار وكذلك مؤسسات ضمان القروض التي تشارك في تمويل التنمية بالعالم الثالث.
    La corriente de recursos en condiciones no concesionarias provenientes de instituciones multilaterales como el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regional también ha disminuido en términos reales. UN وتدفق الموارد غير الميسرة من المؤسسات المتعددة اﻷطراف، من قبيل البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، تراجع أيضا باﻷرقام الحقيقية.
    El Director General/Secretario señaló que esta práctica era inusitada y no formaba parte de las disposiciones sobre jubilación diferida de otras organizaciones internacionales, como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN وأوضح أن هذه الممارسة غير معتادة ولا تمثل جزءا من الأحكام المتعلقة باستحقاقات التقاعد المؤجلة في المنظمات الدولية من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Algunos participantes, como el Banco Mundial, podrían crear confianza en proyectos de información y tecnología participando directamente en ellos. UN وأوضح أن الجهات المشاركة من قبيل البنك الدولي يمكنها أن تبني الثقة في مشاريع المعلومات والتكنولوجيا بأن تشارك فيها بنفسها مشاركة مباشرة.
    Posteriormente, cuando otros asociados, como el Banco Mundial y los bancos multilaterales regionales, puedan prestar asistencia a más largo plazo, el PNUD pasará a desempeñar su función más tradicional de fomento de la capacidad. UN ويعود بعد ذلك إلى الاضطلاع بدوره التقليدي في بناء القدرات حينما يستطيع الشركاء، من قبيل البنك الدولي والمصارف المتعددة الأطراف الإقليمية، توفير المساعدة على المدى الطويل.
    Se informó a la Comisión de que esto se hacía en asociación con otras entidades que prestaban apoyo a un programa en particular, como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأُبلغت اللجنة بأن هذا التنسيق قد تحقق بشراكة مع كيانات أخرى تقدم الدعم لبرنامج معين، من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El CCISUA observó que los sueldos habían dejado de ser competitivos, y consideraba que la Comisión debía hacer comparaciones con otras organizaciones internacionales, como el Banco Mundial y la Unión Europea. UN وأشارت لجنة التنسيق إلى أن المرتبات لم تعد تنافسية وقالت إنها تود لو أن اللجنة استطاعت الاطلاع على مقارنات مع المنظمات دولية أخرى من قبيل البنك الدولي أو الاتحاد الأوروبي.
    Así lo hacen, de conformidad con dicho requisito, bancos de desarrollo como el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN وامتثالا لهذا الشرط، تطبـق المصارف الإنمائية، من قبيل البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، المعايير المحاسبية الدولية/المعايير الدولية للتقارير الماليــة.
    Como resultado, el PNUMA y ONU-Hábitat están cooperando con asociados tales como el Banco Mundial, el Banco Japonés para la Cooperación Internacional, la Agencia de los Estados Unidos de América para el Desarrollo Internacional y otras instituciones en todas las regiones. UN ونتيجة لذلك، يقوم اليونيب وموئل الأمم المتحدة بالتعاون مع شركاء من قبيل البنك الدولي والبنك الياباني للتعاون الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وغيرها في جميع الأقاليم.
    Además de trabajar con las comisiones regionales, la División siguió colaborando estrechamente con organismos internacionales como el Banco Mundial y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN 11 - وإضافة إلى عمل الشعبة مع اللجان الإقليمية، واصلت العمل بشكل وثيق مع وكالات دولية من قبيل البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Al respecto, tienen un papel importante que desempeñar las instituciones como el Banco Mundial, el FMI y el PNUD. UN وقال إن أمام المؤسسات من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دور رئيسي تقوم به في هذا الصدد.
    Además, coopera y colabora con instituciones gubernamentales complementarias, con las instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales, y con entidades reguladoras a nivel mundial y regional. UN وتتعاون وتتآزر مع المؤسسات الحكومية التكميلية، والمؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، والجهات التنظيمية العالمية والإقليمية.
    Asimismo, ha venido colaborando con organizaciones, tales como el Banco Mundial, la Organización Panamericana de la Salud, la Organización Internacional del Trabajo y el Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola, entre otros. UN كما يتعاون مع منظمات من قبيل البنك الدولي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومنظمة العمل الدولية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وغيرها.
    En lo que se refiere a asegurar una financiación suficiente y continua, cabe celebrar los esfuerzos por atraer a donantes nuevos, en particular entidades financieras internacionales como el Banco Mundial. UN وكفالة التمويل المناسب والمستدام تقتضي الترحيب بالجهود المبذولة من أجل إشراك مانحين جدد، وخاصة الهيئات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي.
    La participación de instituciones multilaterales, como el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo, es fundamental para financiar los proyectos de gestión de desechos. UN وتمثل مشاركة المؤسسات المتعددة الأطراف من قبيل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي أمرا حاسما في تمويل مشاريع إدارة النفايات.
    Muchas conferencias de donantes fueron convocadas por los principales donantes y organizaciones de desarrollo como el Banco Mundial y los bancos regionales. UN وثمة مؤتمرات عديدة للجهات المانحة دعت إلى عقدها كبرى الجهات المانحة والمنظمات الإنمائية، التي من قبيل البنك الدولي والمصارف الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد