ويكيبيديا

    "من قطع الغيار واللوازم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de piezas de repuesto y suministros
        
    • para piezas de repuesto y suministros
        
    • de repuestos y suministros
        
    • de suministros y piezas de repuesto
        
    Las necesidades de piezas de repuesto y suministros se calculan en 8.100 dólares. UN وتقدر الاحتياجـــات من قطع الغيار واللوازم بـ 100 8 دولار
    Las necesidades de piezas de repuesto y suministros y comunicaciones comerciales también tienen en cuenta las pautas de gastos recientes. UN وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة.
    Menor número de piezas de repuesto y suministros para comunicaciones UN التقليل من قطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات
    La reducción general de los recursos necesarios para instalaciones e infraestructura se contrarrestó parcialmente con el aumento de las necesidades para piezas de repuesto y suministros, debido a que hubo que sufragar la reparación de nueve tiendas de almacenamiento que resultaron dañadas durante una tormenta, servicios de construcción, y combustible, aceite y lubricantes. UN وقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في جزء منه زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم تُعزى إلى الحاجة لإصلاح ثماني خيام مطاطية أصيبت بأضرار أثناء عاصفة رعدية، وخدمات التشييد، والوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    216. Además, la Dowell sostiene que se vio obligada a abandonar sus existencias de repuestos y suministros en el Iraq, y que estas existencias o bien se las llevaron las autoridades iraquíes, o bien fueron destruidas por actividades militares. UN 216- تزعم شركة دويل، بالإضافة إلى ذلك، أنها اضطرت إلى التخلي عن مخزونها من قطع الغيار واللوازم الأخرى في العراق، وأن السلطات العراقية قد استولت على هذا المخزون أو أنه قد أُتلف من جراء الأنشطة العسكرية.
    El saldo no utilizado en esta partida obedece a las menores necesidades de suministros y piezas de repuesto para tecnología de la información, la adquisición de equipo de tecnología de la información y los menores costos de licencias, derechos y alquiler de software. UN 56 - يعود عدم استخدام أرصدة تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم والمعدات المستخدمة في تكنولوجيا المعلومات، وإلى انخفاض تكلفة التراخيص والرسوم واستئجار البرامج الحاسوبية.
    Menor número de piezas de repuesto y suministros para la tecnología de la información UN التقليل من قطع الغيار واللوازم الخاصة بتكنولوجيا المعلومات
    Las necesidades de piezas de repuesto y suministros fueron menores a las estimadas. UN ٥ - كانت الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم أقل من الاحتياجات المقدرة.
    Menor número de piezas de repuesto y suministros UN التقليل من قطع الغيار واللوازم
    La diferencia se ve compensada en parte por las menores necesidades de piezas de repuesto y suministros para equipo de tecnología de la información, debido a la reducción de la cantidad de equipo en el inventario. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم لمعدات تكنولوجيا المعلومات نظرا لانخفاض كمّ المعدات في المخزون.
    Los recursos necesarios adicionales en concepto de piezas de repuesto y suministros obedecen al aumento de las necesidades pertinente para el equipo de propiedad de los contingentes, calculado sobre la base de los pedidos recibidos hasta la fecha de los gobiernos. UN ٢١ - تتصل الاحتياجات اﻹضافية من قطع الغيار واللوازم بزيادة الاحتياجات من المعدات المملوكة للوحدات استنادا إلى المطالبات الواردة من الحكومات حتى اﻵن.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a menores adquisiciones para el reemplazo de equipo, a causa de la prolongación del uso del equipo existente, en la medida de lo posible, y a menores necesidades de piezas de repuesto y suministros. UN 43 - يعزى نقصان الاحتياجات أساساً إلى شراء عدد أقل من المعدات البديلة، نظراً إلى تمديد فترة استخدام المعدات الموجودة إلى أقصى حد ممكن، وانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم.
    El Secretario General indica que la diferencia obedece principalmente a aumentos de la eficiencia a raíz de la decisión de ampliar la vida útil de los vehículos existentes en lugar de adquirir otros vehículos para reemplazarlos, a lo que se suma la reducción de las necesidades estimadas en concepto de piezas de repuesto y suministros debido a la existencia de reservas suficientes. UN ويشير الأمين العام إلى أن العامل الرئيسي الذي يساهم في الفرق هو المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المتوقعة من قرار تمديد العمر الاقتصادي النافع للمركبات الحالية بدلا من اقتناء مركبات بديلة، إلى جانب تخفيض الاحتياجات المقدرة من قطع الغيار واللوازم بسبب كفاية المخزونات.
    b) Una disminución de las necesidades de piezas de repuesto y suministros, dado que la misión tiene piezas de repuesto en su inventario; UN (ب) انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم لامتلاك البعثة مخزونات كافية من قطع الغيار؛
    Los principales factores que contribuyen a la diferencia de 1.938.900 dólares en esta partida son las mayores necesidades relacionadas con la adquisición de equipo de tecnología de la información para prestar apoyo al personal civil adicional propuesto y las mayores necesidades de piezas de repuesto y suministros para mantener y reparar el equipo y las redes de la tecnología de la información existentes. UN 118- تتمثل العوامل الرئيسية المسهمة في الفرق، تحت هذه الفئة، البالغة قيمته 900 938 1 دولار إلى الاحتياجات الإضافية لشراء معدات لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم الإضافة المقترحة من الموظفين المدنيين وزيادة الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم لصيانة وإصلاح معدات وشبكة تكنولوجيا المعلومات الحالية.
    La diferencia obedeció a las menores necesidades de piezas de repuesto y suministros de tecnología de la información debido a la demora en la entrega de equipo adquirido en el período anterior, así como a las menores necesidades de piezas de repuesto por estar el equipo entregado cubierto por la garantía del fabricante. UN 47 - يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم الخاصة بتكنولوجيا المعلومات عن الاحتياجات المسقطة منها، وذلك نظرا لتأخّر تسليم المعدّات المشتراة خلال الفترة السابقة، مقرونا بانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار نظرا لأن المعدّات التي تم تسليمها مغطّاة بكفالة من الصانع.
    Las necesidades adicionales se vieron compensadas en parte por la disminución de las necesidades para piezas de repuesto y suministros, debido a la reducción del número de servidores de 72 en el período 2008/09 a 55 en el período 2009/10 como consecuencia de la implementación del proyecto de virtualización de servidores. UN وجرى تعويض الاحتياجات الإضافية عن طريق انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم بسبب انخفاض عدد الخواديم من 72 في الفترة 2008/2009 إلى 55 في الفترة 2009/2010، نتيجة لتنفيذ مشروع فرضنة الخواديم. 827.2 1 دولار
    51. Las economías, que sumaron 3.125.900 dólares por concepto de equipo de comunicaciones (1.958.700 dólares), equipo de talleres y ensayos (17.100 dólares) y comunicaciones comerciales (1.150.100 dólares), quedaron parcialmente compensadas por necesidades adicionales para piezas de repuesto y suministros (2.243.800 dólares). UN ٥١ - الوفورات المتحققة البالغ مجموعها ٩٠٠ ١٢٥ ٣ دولار تحت بنود معدات الاتصالات )٧٠٠ ٩٥٨ ١ دولار( ومعدات الورش والاختبار )١٠٠ ١٧ دولار( والاتصالات التجارية )١٠٠ ١٥٠ ١ دولار( قابلتها جزئيا احتياجات إضافية من قطع الغيار واللوازم )٨٠٠ ٢٤٣ ٢ دولار(.
    216. Además, la Dowell sostiene que se vio obligada a abandonar sus existencias de repuestos y suministros en el Iraq, y que estas existencias o bien se las llevaron las autoridades iraquíes, o bien fueron destruidas por actividades militares. UN 216- تزعم شركة دويل، بالإضافة إلى ذلك، أنها اضطرت إلى التخلي عن مخزونها من قطع الغيار واللوازم الأخرى في العراق، وأن السلطات العراقية قد استولت على هذا المخزون أو أنه قد أُتلف من جراء الأنشطة العسكرية.
    Durante este período, la Misión logró las mejoras de eficiencia previstas en la gestión de las existencias de bienes fungibles y la utilización de las existencias de suministros y piezas de repuesto de tecnología de la información y las comunicaciones y de vehículos. UN 17 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حققت البعثة ما خططت له من مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة فيما يتصل بإدارة الموجودات الاستهلاكية واستخدام المخزونات القائمة من قطع الغيار واللوازم الخاصة بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وبالمركبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد