Por ello, estoy seguro de que también ellos comprenderán, porque todo surge de mi corazón. | UN | ولذا فأني واثق أنهم، هم أيضا، سيفهمون، لأن كل هذا نابع من قلبي. |
No he podido quitarme esas imágenes de la cabeza o de mi corazón. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
Y no te quiero en ningún lugar cerca de mi corazón nunca. | Open Subtitles | و لا أريدك في أي مكان بالقرب من قلبي أبداً |
Como la hubiera agarrado yo. Cerca del corazón. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي كنت سأفعل قريبة من قلبي |
Les prometí hace mucho tiempo que les hablaría desde el corazón. | Open Subtitles | لقد وعدتكم منذ وقتا مضي انني سأتحدث من قلبي |
Soy demasiado tímido para volverme y decírtelo en la cara, pero te lo digo de corazón. | Open Subtitles | أنا خجلٌ جداً من الإلتفاف وغنائها لكِ مباشرةً ولكنّها نابعةٌ من قلبي |
Por increíble que parezca... yo sé en mi corazón que es Jacob. | Open Subtitles | بقدر ما يبدو غير معقول أعلم من قلبي أنه جايكوب |
No lo quiero. Hablo con el corazón. | Open Subtitles | ،لست بحاجتها الآن أتكلم من قلبي |
¿Qué tal lo guardo en el bolsillo delantero de mi uniforme encima de mi corazón? | Open Subtitles | ما رأيك أن أضعها في جيبي الأمامي في لباسي بالقرب جدا من قلبي |
Siento que cuelgan pesas pequeñas de mi corazón y que se balancean y se arrastran cada vez que me muevo, cada vez que sopla el viento. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأن هنالك أوزان صغيرة تتدلى من قلبي التي تتأرجح وتُسحب في كل مرة أتحرك فيها في كل مرة تهب الرياح |
La he mantenido cerca de mi corazón desde entonces... preguntándome por ella todos los días. | Open Subtitles | أحتفظت به قريباً من قلبي منذ ذلك التاريخ كنت أفكر بها كل يوم |
Puesto que he tenido el honor de ser Vicepresidente del Consejo durante dos años, el Consejo Económico y Social está más cerca de mi corazón que antes. | UN | وحيث أنه كان لي شرف العمل نائباً لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمدة سنتين، أصبح المجلس قريباً من قلبي أكثر من أي وقت مضى. |
Cuando te separaron de mi corazón, sentí que no me quedaba otra cosa que mi fe. | Open Subtitles | متى أنتزعوكي من قلبي تركت بلا شيء عدا إيماني |
¿No sabes... que cada latido de mi corazón... lo proclama? | Open Subtitles | والآن ، أتعرف كل نبضة من قلبي ــ اها ، شكراً لك ِ دع البكاء جانباً |
Su primera novia. Me sale del corazón, ¿sabes? | Open Subtitles | أنتِ صديقته الأولى, الأمر قادم من قلبي هنا.. |
Como actor, solo intento darles algo sincero, algo que me salga del corazón. | Open Subtitles | أعلم أنني كممثل كل ما أحاول القيام به هو تقديم شيء صحيح، شيء نابع من قلبي. |
Pero cuando me quedé sin cosas que leer de mi mano y empecé a hablar desde el corazón, se hizo más fácil. | Open Subtitles | ... لكن عندمـا تعديت فقرة القراءة من يدي و بدأت بالتحدث من قلبي , أصبح الأمر أسهل بكثير علي |
Usted me dijo que he perdido el toque con mis parroquianos porque no les he hablado desde el corazón. | Open Subtitles | قلتَ لي أنّني فقدتُ تواصلي مع أفراد أبرشيتي لأنني لم أتحدث معهم من قلبي |
Veras, la otra noche me dijo que le encantará cada cosa que le regale siempre y cuando sean de corazón | Open Subtitles | أترى , الليلة الماضية قالت لي بأنها ستحب أي شئ أجلبه لها طالما أنه من قلبي |
Pero sobre todo un hombre que siempre llevaré en mi corazón. | Open Subtitles | لكن بأهمية قصوى الرجل الذي أعرف دائما أنه سيكون قريباً من قلبي |
Estuve toda la noche trabajando en el discurso, pero ahora comprendo que la mejor cosa que puedo hacer es hablar con el corazón. | Open Subtitles | لقد أمضيت كل الليل أكتب هذا الخطاب ولكنني الآن أيقنت أن الأفضل أن أتكلم كلاماا نابعا من قلبي |
Quisiera terminar mi charla compartiendo un mito muy cercano a mi corazón. | TED | أود أن أنهي محادثتي من خلال مشاركتكم أسطورة قريبة جدًا من قلبي. |
Sólo permítame asegurarle que, de todo corazón, le deseo igual felicidad en el matrimonio. | Open Subtitles | دعيني فقط أؤكد لك من قلبي امنياتي لك بزواج يساوي هذا هناءا. |
Cada noche, miro la puesta de sol e intento absorber la última pizca de su calor para enviarla desde mi corazón al tuyo. | Open Subtitles | كل يوم أراقب الغروب وأحاول أن أخزن كل الدفء في قلبي وأرسله من قلبي إلى قلبك |
Como te decia, hijo, Tu eres una hormiga en mi corazon. | Open Subtitles | كما كنت اقول يا بني انت نمله قريبه جدا من قلبي |