i) comprobación inicial de los inventarios y presentación de informes sobre el estado de las comunicaciones; | UN | `1` التحقق الأولي من قوائم الجرد والإبلاغ عن حالة الوثائق التي تقدم؛ |
Los bienes se eliminan de los inventarios ya sea cuando se retiran del servicio, o debido a pérdida, avería u obsolescencia. | UN | وعملية الشطب من قوائم الجرد تتم عند سحب الممتلكات من الخدمة أو بعد فقدها أو تلفها أو إذا بطل استعمالها. |
Los métodos normalizados para la elaboración de inventarios y la presentación de datos facilitan en mucho el análisis y la comparación de los conjuntos de datos de los inventarios. | UN | ومن الواضح أن استخدام طريقة موحدة في وضع قوائم الجرد وعرضها سيسهل عملية تحليل البيانات المستخلصة من قوائم الجرد ومن مقارنة مجموعات البيانات الواردة فيها. |
En este informe sólo se proporciona información procedente de las notificaciones anuales que había que presentar para abril de 1998, no de las comunicaciones anteriores que no consten en el inventario anual. | UN | ويكتفي هذا التقرير بتوفير معلومات من قوائم الجرد السنوية التي حل موعد تقديمها في نيسان/أبريل 1998 ولا يقدم ـ |
14. Antecedentes. En su decisión 19/CP.8, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que facilitara información sobre los datos de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) presentados por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) en sus comunicaciones más recientes a ese respecto, para que la examinaran la CP y los órganos subsidiarios. | UN | 14- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 19/م أ-8، إلى الأمانة أن تقدم المعلومات المتعلقة ببيانات جرد غازات الدفيئة، المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والمستقاة من قوائم الجرد الأحدث عهداً المتاحة لنظر مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية. |
El CCI se asegurará de que: a) los registros de los inventarios sobre el terreno se administren y actualicen correctamente; y b) los bienes no fungibles de proyectos concluidos sobre el terreno se retiren del inventario sobre el terreno antes del último trimestre de 2011. | UN | سيكفل المركز (أ) ضبط سجلات الجرد الميداني وتحديثها على النحو الصحيح، (ب) رفع الممتلكات غير المستهلكة المتعلقة بالمشاريع المنجزة في الميدان من قوائم الجرد الميداني بحلول الربع الأخير من عام 2011. |
En total, en el período de 1978 a 1990 se prepararon unos 50 reportes remitidos al OIEA, de los que 18 son reportes de balance de material (MBR), 18 son listas de inventarios físicos (PIL) y 15 corresponden a reportes de cambios de inventario. | UN | وما بين عامي 1978 و1990 أُعد ما مجموعه 50 تقريرا قُدمت إلى الوكالة، منها 18 تقريرا بشأن حصر المواد و 18 من قوائم الجرد المادي و 15 من تقارير التغير في الرصيد. |
Los métodos normalizados para la elaboración de inventarios y la presentación de datos facilitan en mucho el análisis y la comparación de los conjuntos de datos de los inventarios. | UN | ومن الواضح أن استخدام طريقة موحدة في وضع قوائم الجرد وعرضها سيسهل عملية تحليل البيانات المستخلصة من قوائم الجرد ومن مقارنة مجموعات البيانات الواردة فيها. |
D. Comprobación inicial de los inventarios anuales | UN | دال - التحقق الأولي من قوائم الجرد السنوية |
17. Para los fines de la comunicación nacional no será preciso proporcionar la información completa de los inventarios. | UN | 17- ولأغراض البلاغ الوطني، لا يلزم تقديم معلومات كاملة من قوائم الجرد. |
C. Comprobaciones iniciales de los inventarios anuales | UN | جيم- عمليات التثبت الأولية من قوائم الجرد السنوية |
C. Comprobaciones iniciales de los inventarios anuales | UN | جيم - عمليات التثبت الأولية من قوائم الجرد السنوية |
C. Comprobaciones iniciales de los inventarios anuales | UN | جيم - عمليات التثبت الأولية من قوائم الجرد السنوية |
Los procedimientos para retirar bienes de los inventarios se basan principalmente en los informes en línea realizados por los que los usan o tienen. | UN | وإجراءات رفع البنود من قوائم الجرد تستند بشكل رئيسي إلى تقارير واردة على الشبكة يقدمها مستعملوها أو الذين في حوزتهم هذه الأشياء. |
Los inventarios nacionales son importantes para facilitar la verificación de los inventarios mundiales. | UN | 30 - تعد قوائم الجرد الوطنية عنصراً هاماً من العناصر المستخدمة للتحقق من قوائم الجرد العالمية. |
Los inventarios nacionales son importantes para facilitar la verificación de los inventarios mundiales. | UN | 30 - تعد قوائم الجرد الوطنية عنصراً هاماً من العناصر المستخدمة للتحقق من قوائم الجرد العالمية. |
La información suministrada en la comunicación nacional debería ser coherente con la facilitada en el inventario anual correspondiente al año en que se presente la comunicación nacional, y debería darse una explicación completa de cualquier diferencia. | UN | وينبغي أن تكون المعلومات المقدمة في البلاغ الوطني متسقة مع المعلومات المقدمة في العرض السنوي للمعلومات المستمدة من قوائم الجرد عن السنة التي يقدم فيها البلاغ، وينبغي تقديم تفسير كامل لأية اختلافات. |
a) Las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto comunicadas en el inventario anual de GEI; | UN | (أ) انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، المقدمة كجزء من قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة؛ |
a) Las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto comunicadas en el inventario anual de GEI; | UN | (أ) انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، المقدمة كجزء من قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة؛ |
14. Antecedentes: En su decisión 19/CP.8, la CP pidió a la secretaría que facilitara información sobre los datos de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) presentados por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) en sus comunicaciones más recientes a ese respecto, para que la examinaran la CP y los órganos subsidiarios. | UN | 14- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 19/م أ-8، إلى الأمانة أن تقدم المعلومات المتعلقة ببيانات جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والمستقاة من قوائم الجرد المتاحة الأحدث عهداً كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف والهيئتان الفرعيتان. |
27. Antecedentes. En su decisión 19/CP.8, la CP pidió a la secretaría que facilitara información sobre los datos de los inventarios de GEI presentados por las Partes del anexo I en sus comunicaciones más recientes a ese respecto, para que la examinaran la CP y los órganos subsidiarios. | UN | 27- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرره 19/م أ-8()، أن تقدم المعلومات المتعلقة ببيانات جرد غازات الدفيئة، المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والمستقاة من قوائم الجرد المتاحة الأحدث عهداً كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف والهيئتان الفرعيتان. |
i) Se asegure de que: a) los inventarios sobre el terreno se gestionen y actualicen correctamente; y b) los bienes no fungibles se retiren del inventario sobre el terreno y se entreguen a otros usuarios o, si corresponde, se enajenen (párr. 85). | UN | (ط) كفالة ما يلي: (أ) ضبط سجلات المخزون الميداني وتحديثها على النحو الصحيح؛ (ب) رفع الممتلكات غير المستهلكة من قوائم الجرد الميداني وإيداعها لدى مستعملين آخرين أو التخلص منها إذا تلاءم ذلك (الفقرة 85). |
En total, en el período de 1978 a 1990 se prepararon unos 50 reportes remitidos al OIEA, de los que 18 son reportes de balance de material (MBR), 18 son listas de inventarios físicos (PIL) y 15 corresponden a reportes de cambios de inventario. | UN | وما بين عامي 1978 و1990 أُعد ما مجموعه 50 تقريرا قُدمت إلى الوكالة، منها 18 تقريرا بشأن حصر المواد و 18 من قوائم الجرد المادي و 15 من تقارير التغير في الرصيد. |