ويكيبيديا

    "من قوات أمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las fuerzas de seguridad
        
    • fuerzas de seguridad de
        
    La mayoría de los casos se referían a personas que fueron detenidas en sus casas por miembros sin identificar de las fuerzas de seguridad vestidos de paisano. UN وتعلقت معظم هذه الحالات بأشخاص ألقى أفراد من قوات أمن مجهولة الهوية يرتدون ثياباً مدنية القبض عليهم في منازلهم.
    En ambos casos, se identificó como presuntos autores a miembros de las fuerzas de seguridad del Estado. UN وفي الحالتين، جرى التعرف على أفراد من قوات أمن الدولة كجناة مزعومين.
    Según informes, entre las fuerzas responsables de su detención hay personal de las fuerzas de seguridad del Estado, del ejército del aire y de la milicia popular. UN وتشتمل القوات التي يقال إنها تتحمل المسؤولية عن اعتقالهم على أفراد من قوات أمن الدولة، والقوات الجوية، والميليشيا الشعبية.
    La mayoría se refiere a personas que fueron detenidas en su domicilio por personal no identificado de las fuerzas de seguridad que vestía de civil, con frecuencia de noche o en la madrugada. UN وتتعلق غالبية هذه الحالات بأشخاص اعتقلهم في بيوتهم أفراد من قوات أمن مجهولو الهوية يرتدون ثياباً مدنية، وكثيراً ما كانت حالات الاعتقال تحدث ليلاً أو فجراً.
    Según el mismo informe, las Brigadas de los Mártires de al-Aqsa dijeron que miembros de las fuerzas de seguridad de Hamas habían perseguido y " secuestrado " a dos de sus miembros. UN وطبقاً لنفس التقرير، ذكرت كتائب شهداء الأقصى أن أعضاء من قوات أمن حماس طاردوا ثم " اختطفوا " اثنين من أعضائها.
    La mayoría de ellas se atribuyeron a personal sin identificar de las fuerzas de seguridad, vestidos de paisano, que arrestaba a la gente, sacándola de su casa, sobre todo por la noche o en la madrugada. UN وتعلقت غالبية هذه الحالات بأشخاص اعتقلهم في بيوتهم أفراد من قوات أمن مجهولو الهوية يرتدون ثياباً مدنية، وكثيراً ما كانت حالات الاعتقال تحدث ليلاً أو فجراً.
    4. Según la comunicación recibida, el Comandante Naval Juan Ondo Abaga fue secuestrado en Benin, donde se encontraba como refugiado, el 25 de enero de 2005 por miembros de las fuerzas de seguridad de Guinea Ecuatorial, y conducido a su país natal. UN 4- وطبقاً للبلاغ الوارد، اختُطف القائد البحري خوان أوندو أباغا في بنن - حيث كان لاجئاً - في 25 كانون الثاني/يناير 2005 بواسطة أفراد من قوات أمن غينيا الاستوائية، واقتيد إلى بلد مولده.
    Los otros dos casos se referían a Khusein Motsolgov y Akhmet Kartoev, detenidos en la región de Nazran, Ingushetia, por agentes de las fuerzas de seguridad estatales el 5 de mayo y el 22 de mayo de 2007, respectivamente. UN وتتعلق الحالتان الأخريان بحسين موتسولغوف وأحمد كارتوييف اللذين أوقفهما أفراد من قوات أمن الولاية في منطقة نزران في إيغوشتيا يومي 5 أيار/مايو و22 أيار/مايو 2007، على التوالي.
    15. El Comité observa con profunda preocupación la extensa documentación recibida sobre abusos y agresiones sexuales a refugiadas y solicitantes de asilo, presuntamente cometidos por miembros de las fuerzas de seguridad del Estado y de las fuerzas armadas ecuatorianas. UN 15- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ وفرة ما تلقته من وثائق بشأن ما تتعرض له اللاجئات وملتمسات اللجوء من إساءة واعتداءات جنسية يُدّعى أن مرتكبيها أفراد من قوات أمن الدولة والقوات المسلحة الإكوادورية.
    15) El Comité observa con profunda preocupación la extensa documentación recibida sobre abusos y agresiones sexuales a refugiadas y solicitantes de asilo, presuntamente cometidos por miembros de las fuerzas de seguridad del Estado y de las fuerzas armadas ecuatorianas. UN (15) وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ وفرة ما تلقته من وثائق بشأن ما تتعرض له اللاجئات وملتمسات اللجوء من إساءة واعتداءات جنسية يُدّعى أن مرتكبيها أفراد من قوات أمن الدولة والقوات المسلحة الإكوادورية.
    124. El segundo caso se refería al Sr. Mohamed Mahmoud Ali Shahdah (nacido en Egipto), que fue presuntamente detenido en su domicilio el 30 de diciembre de 2012 por miembros de las fuerzas de seguridad de los Emiratos Árabes Unidos vestidos de civiles. UN 124- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد محمد محمود علي شحادة (المولود في مصر)، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في منزله في 30 كانون الأول/ديسمبر 2012 على أيدي أفراد من قوات أمن الإمارات العربية المتحدة كانوا يرتدون ملابس مدنية.
    125. El tercer caso se refería al Sr. Abdulmoneim Ali al-Said Atyea (nacido en Egipto), que fue presuntamente detenido en su oficina en Dubai el 3 de enero de 2013 por miembros de las fuerzas de seguridad de los Emiratos Árabes Unidos. UN 125- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد عبد المؤمن علي السيد عطية (المولود في مصر)، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في مكتبه في دبي، في 3 كانون الثاني/يناير 2013، على أيدي أفراد من قوات أمن الإمارات العربية المتحدة.
    Asesoramiento a las autoridades nacionales y provinciales para profesionalizar el funcionamiento de las prisiones sobre elementos clave de la reforma de las prisiones en la República Democrática del Congo, incluidos 12 cursos de capacitación sobre gestión básica de las prisiones y sesiones diarias de orientación para 400 miembros de las fuerzas de seguridad de prisiones, directores de prisiones y otros funcionarios de prisiones UN إسداء المشورة للسلطات الوطنية وسلطات المقاطعات لإضفاء السمة الاحترافية على نظم تشغيل السجون فيما يتعلق بعناصر رئيسية من عملية إصلاح السجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك عقد 12 دورة تدريبية بشأن أساسيات إدارة السجون، ودورات توجيهية يومية لـفائدة 400 فرد من قوات أمن السجون والحراس وغيرهم من موظفي السجون
    Las denuncias sobre el carácter habitual de las torturas, incluidas las violaciones, por las fuerzas de seguridad de Fronteras, la Fuerza Policial Central de Reserva y el ejército eran falsas y formaban parte de una campaña de propaganda de los terroristas para desviar la atención de la comunidad internacional de la cuestión del terrorismo. UN وأما الادعاءات الروتينية المتعلقة بالتعذيب والاغتصاب، على أيدي أفراد من قوات أمن الحدود والشرطة الاحتياطية المركزية والجيش فهي ادعاءات كاذبة وتشكل جزءا من حملة دعاية يشنها الارهابيون لصرف أنظار المجتمع الدولي عن قضية الارهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد