El congreso ha sido el aporte de Kazajstán al diálogo mundial entre las religiones. | UN | وقد أصبح المؤتمر بمثابة إسهام من كازاخستان في الحوار العالمي بين الديانات. |
Esta suspensión es una contribución importante de Kazajstán a los esfuerzos de la comunidad internacional para limitar el uso de las minas terrestres antipersonal y el acceso a ellas y, finalmente, para proscribir completamente su uso. | UN | ويمثل هذا الوقف الاختياري إسهاما كبيرا من كازاخستان في جهود المجتمع الدولي للحد من استعمال اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد ومن إمكانية الحصول عليها، وذلك توطئة لحظر استعمالها حظرا كاملا في المستقبل. |
Resumen del documento nacional de Kazajstán | UN | خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من كازاخستان |
Las Fuerzas de la CEI abarcan actualmente la División Motorizada 201 de la Federación de Rusia y un pequeño batallón de Kazajstán. | UN | وتتألف قوات رابطة الدول المستقلة في الوقت الراهن من فرقة آلية من الاتحاد الروسي، وكتيبة صغيرة من كازاخستان. |
No siendo así, deseo ocuparme ahora de la solicitud hecha por Kazajstán de participar en la labor de la Conferencia. | UN | وأود أن اتناول الطلب المقدم من كازاخستان للمشاركة في أعمال المؤتمر. |
Documento con la posición de Kazajstán sobre la situación en el Afganistán | UN | ورقة موقف من كازاخستان بشأن الحالة في أفغانستان |
Como sucede con frecuencia en el caso de los actos de terrorismo, entre las víctimas figuraron miles de niños que perdieron a sus progenitores, incluida una niña de 5 años de Kazajstán, cuya madre sigue enterrada bajo las ruinas de las torres. | UN | وكما يحدث في أحيان كثيرة نتيجة أعمال الإرهاب، كان بين من أُصيب آلاف الأطفال الذين فقدوا أمهاتهم وآباءهم؛ وكان من هؤلاء بنت من كازاخستان في الخامسة من عمرها، لا تزال أمها مدفونة تحت أنقاض أحد البرجين. |
Es así que el año pasado fueron expulsados de Kazajstán 442 ciudadanos del Afganistán, 188 ciudadanos de Sri Lanka y 40 ciudadanos del Pakistán. | UN | وقد أبعد من كازاخستان في العام الماضي 442 مواطنا أفغانيا، و 188 مواطنا سريلانكيا و 40 مواطنا باكستانيا. |
Formulan declaraciones los representantes de Kazajstán, el Japón, la Federación de Rusia, Tailandia, la República de Corea, Tayikistán y el Nepal. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من كازاخستان واليابان والاتحاد الروسي وتايلند وجمهورية كوريا وطاجيكستان ونيبال. |
El ACNUR procuró sensibilizar de la problemática de los refugiados, combatir la xenofobia y tener sesiones equilibradas de información para los media, por ejemplo a través de talleres para los media locales de Kazajstán al Yemen. | UN | وقد عكفت المفوضية على زيادة التوعية بشواغل اللاجئين ومكافحة كره الأجانب وتوفير معلومات موضوعية لوسائط الإعلام، بما في ذلك بتنظيم حلقات عمل تستهدف وسائط الإعلام المحلية من كازاخستان إلى اليمن. |
Solicitud de Kazajstán de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos | UN | طلب مقدّم من كازاخستان لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد |
Solicitud de Kazajstán de restitución de su derecho de voto sobre la base de un plan de pagos. | UN | طلب مقدّم من كازاخستان لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد. |
Formulan declaraciones los representantes de Kazajstán, China, el Brasil, Turquía, Nepal, la República Bolivariana de Venezuela y el Camerún. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من كازاخستان والصين والبرازيل وتركيا ونيبال وجمهورية فنـزويلا البوليفارية والكاميرون. |
Sírvase proporcionar información sobre el número de mujeres y niñas víctimas de tráfico desde, hacia y a través de Kazajstán. | UN | ويرجى تقديم بيانات عن عدد النساء والفتيات المتاجر بهن من كازاخستان وعبرها. |
Segundo informe periódico de Kazajstán | UN | التقرير الدوري الثاني المقدم من كازاخستان |
También formulan declaraciones los representantes de Kazajstán, Malasia, la República de Corea, Turquía y Uzbekistán. | UN | وأدلى كذلك ببيانات ممثلو كل من كازاخستان وماليزيا وجمهورية كوريا وتركيا وأوزبكستان. |
Quisiera dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega de Kazajstán, Embajador Muktar Tileuberdi. | UN | وأود أن أرحب بحرارة بزميلنا الجديد من كازاخستان السفير مختار تيليوبردي. |
En lo que respecta a Asia, se recibieron solicitudes de Kazajstán y el Pakistán. | UN | وفي آسيا، وردت طلبات للاستعراض من كل من كازاخستان وباكستان. |
Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Kazajstán | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كازاخستان |
Los autores afirman que su extradición a Uzbekistán constituiría una violación por Kazajstán del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. | UN | ويدعي أصحاب الشكوى أن تسليمهم إلى أوزبكستان سيشكل انتهاكاً من كازاخستان للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Las rutas hacia el oeste a través de la Federación de Rusia absorben el comercio de tránsito desde Kazajstán, Kirguistán y partes de Uzbekistán. | UN | وتحمل الطرق المتجهة من الشرق إلى الغرب عبر الاتحاد الروسي التجارة العابرة من كازاخستان وقيرغيزستان وأجزاء من أوزبكستان. |
En cuanto a Kazajstán, está preparando sus fuerzas de mantenimiento de la paz mediante su participación en el batallón de Asia central, compuesto por tres Estados de Asia central, y mediante la creación de su propio batallón nacional. | UN | وفيما يتعلق بكازاخستان، فإنها تشكل قوات لحفظ السلام من خلال مشاركتها في كتيبة وسط آسيا، التي تضم ثلاثة من دول آسيا الوسطى، وكذلك إنشــاء كتيبـــــة من كازاخستان خاصة بها. |
Se llevó a efecto un segundo proyecto conjunto con la OIM, denominado " Lucha contra la trata de personas con origen o destino en Kazajstán y a través o dentro del país " . | UN | ونفّذ مشروع مشترك ثان مع المنظمة الدولية للهجرة، هو مشروع مكافحة الاتجار بالأشخاص من كازاخستان وفيها وعبرها وداخلها. |
La comunidad internacional sabe que los ensayos nucleares han hecho que una extensa área de Kazakstán esté afectada por radiaciones nucleares, con un deterioro importante del medio ambiente. | UN | ويعلم المجتمع الدولي أن التجارب النووية تسببت في تعريض منطقة واسعة من كازاخستان ﻹشعاع نووي مع حصول تدهور كبير في البيئة. |