¿Quién hubiera pensado que esa pequeña isla sería suficientemente grande como para alojar a tantos ex novios. | Open Subtitles | من كان يظن جزيرة أن صغيرة أن تكون كبيرة بما يكفي لاستيعاب كافة أصدقائهن القديم. |
Quién hubiera pensado cuando mi hijo se casó con ella... que un día ella le traería tanta desgracia a su memoria. | Open Subtitles | من كان يظن أنه عندما تزوجها ابني بأنها ستجلب العار لذكراه |
quién habría pensado que el milagro del ethanol biocombustible podría venir de un país en desarrollo en Sudamerica? | TED | من كان يظن أن معجزة اللإيثانول الحيوي قد تاتي من دولة نامية في امريكا الجنوبية؟ |
¿Quién habría pensado que una plebeya pudiese obtener una audiencia con el rey? | Open Subtitles | من كان يظن أن فتاة ريفية ستحصل على مقابلة مع الملك؟ |
¿Quién hubiera dicho que una cebra podía correr así? | Open Subtitles | من كان يظن ان حمار وحشى يمكنه ان يجرى هكذا |
Y Jennie, oh Dios, Quién lo hubiera pensado ella lo puso todo junto y escribió este asombroso final. | Open Subtitles | و " جيني " من كان يظن ذلك ؟ لكنها استجمعت الأحداث وكتبت أروع نهاية |
¿Quién hubiera pensado que cuando te contrató, tú serías su ruina? | Open Subtitles | من كان يظن بأنه أستأجرك , سوف تعمل على إبطاله .. ؟ |
¿Quién hubiera pensado... que la cosa que salvaría a esta compañía sería el trabajo? | Open Subtitles | من كان يظن أن الشيء الذي سينقذ هذه الشركة، هو العمل؟ |
¿Quién hubiera pensado estar allí todavía seís años después? | Open Subtitles | من كان يظن بأننا سنكون لانزال هناك ست سنوات بعدها؟ |
¿Quién hubiera pensado que podría entusiasmarlos tanto una caja? | Open Subtitles | من كان يظن أنهم سيصابون بالحماس بسبب صندوق |
¿Quién habría pensado que esta planta de hojas ovaladas, grandes tallos y llamativas flores de lavanda causaría tantos estragos en estas comunidades? | TED | من كان يظن أن هذه النبتة ذات الأوراق المستديرة والسيقان السميكة والزهور الأرجوانية اللون قد تسبب دماراً لهذه المجتمعات. |
¿Quién habría pensado que un reactor nuclear sería tan complicado? | Open Subtitles | من كان يظن أن مفاعلاً نووياً، سيكون بهذا التعقيد؟ |
Quién habría pensado que nos enamoraríamos en una orgía? | Open Subtitles | من كان يظن أننا سنجد بعضنا في حفلة جنسية ؟ |
¿Quién hubiera dicho que veríamos a las Águilas de Shiloh esta noche contra los Tigres de Tucker? | Open Subtitles | من كان يظن رؤية نسور شيلوه الليلة في البطولة ضد نمور تاكر ؟ |
No hay duda. ¿Quién lo hubiera pensado? | Open Subtitles | لا شك في هذا من كان يظن أن هذا سيحدث؟ |
Descansa, lo necesitas. Dios, quién diría que una clínica de fertilidad podría ser tan estéril. | Open Subtitles | فأنت تحتاج لذلك يا إلهي من كان يظن أن عيادات التخصيب معقمة جداً |
¿Quién sabía que errores como ése podían suceder? | Open Subtitles | من كان يظن بأن أخطاء كهذه يمكن حدوثها؟ |
¿Quién pensaría que después de todos estos años regresaría al sitio de mi más grande desgracia militar? | Open Subtitles | من كان يظن أنه بعد كل تلك السنين سأعود إلى مكان أكبر خِزي عسكري لي |
¿Quién iba a pensar que la Seguridad del Estado era tan incompetente? | Open Subtitles | من كان يظن أن البوليس السري غير كفء لهذه الدرجة؟ |
¿Quién habría creído que el viejo tenía tanta sangre dentro? | Open Subtitles | فى حين ما من أحد يحاسبنا على فعلتنا؟ من كان يظن أن فى ذلك العجوز دماً بهذا القدر |
Ay, caramba. ¿Quién habría imaginado un primer día de Cuaresma tan pesado? | Open Subtitles | يا رجل من كان يظن أن أول أيام صوم النصارى ستبدو هكذا |