ويكيبيديا

    "من كل ستة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cada seis
        
    • de cada tres
        
    Sólo uno de cada seis funcionarios ha prestado servicios sobre el terreno o en misiones durante más de seis meses. UN ويُظهر الجدول أن واحدا من كل ستة موظفين ذهب للعمل في الميدان أو في بعثات لفترة تزيد على ستة أشهر.
    En algunos países africanos gravemente afectados una de cada seis personas ha debido abandonar su hogar como consecuencia de esa situación. UN ونتيجة لذلك، تم إقتلاع شخص واحد من كل ستة أشخاص في بعض البلدان الإفريقية المتأثرة بشكل حاد من منازله.
    Uno de cada seis niños africanos morirá antes de que cumpla 5 años. UN وثمة طفل واحد من كل ستة أطفال أفارقة سيموت قبل بلوغ عيد ميلاده أو ميلادها الخامس.
    Se calcula que actualmente hay 246 millones de trabajadores infantiles, es decir, uno de cada seis niños. UN وتشير التقديرات في الوقت الحاضر إلى أن طفلا واحدا من كل ستة أطفال، أو 246 مليون طفل هم أطفال عاملون.
    En África, prácticamente uno de cada seis niños muere antes de cumplir los 5 años, igual que hace 10 años. UN وفي أفريقيا، يموت بالفعل واحد من كل ستة أطفال قبل بلوغ الخامسة من العمر، وهذه هي النسبة التي كانت قائمة قبل 10 أعوام.
    Sin embargo, la prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo sigue siendo complicada, ya que en 2007 una de cada seis personas que contrajeron el virus era niño. UN غير أن انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ما زال يشكل تحديا لأن واحدا من كل ستة مصابين جدد عام 2007 كان من الأطفال.
    Uno de cada seis encuestados opinaba que el Foro debía ser el único seguimiento del Diálogo de alto nivel. UN ورأى واحد من كل ستة مجيبين أنه ينبغي للمنتدى أن يكون هو عملية المتابعة الوحيدة للحوار الرفيع المستوى.
    Una de cada seis personas en el mundo sufre de hambre. UN فواحد من كل ستة أشخاص في العالم يعاني من الجوع.
    En otras palabras, más de una de cada seis víctimas era miembro de la policía de Gaza. UN وبعبارة أخرى، فإن قتيلا واحدا من كل ستة قتلى كان عنصرا من عناصر شرطة غزة.
    Uno de cada seis niños somalíes menores de 5 años padecen malnutrición grave. UN كما يعاني طفل واحد من كل ستة أطفال صوماليين دون سن 5 سنوات من سوء التغذية الحاد.
    Se calcula que en la actualidad más de 1.000 millones de personas, esto es, uno de cada seis seres humanos, pueden estar subnutridas. UN ويقدر الآن أن أكثر من مليار شخص، أي واحد من كل ستة أشخاص، يعانون من نقص التغذية.
    Esto significa que casi una de cada seis personas no tiene comida suficiente para llevar una vida saludable y activa. UN وهذا يعني أن واحدا من كل ستة أشخاص تقريبا لا يحصلون على ما يكفي من الغذاء للتمتع بصحة جيدة وحياة نشطة.
    Los jóvenes tienen tres veces más probabilidades de estar desempleados que los adultos, y uno de cada seis ni tiene trabajo ni se está formando o capacitando. UN والشباب أكثر عرضة للبطالة من البالغين بثلاثة أضعاف، كما أن شابا واحدا من كل ستة لا يعمل ولا يحصل على التعليم أو التدريب.
    Un estudio reciente estima que, sin los antibióticos, uno de cada seis podría morir. TED تقدَر دراسة حديثة أنه بدون المضادات الحيوية، سيموت واحد من كل ستة أشخاص.
    Una de cada seis personas en el mundo no tiene suficiente para comer. TED شخص من كل ستة أشخاص ليس لديهم ما يكفي ليأكلوا، في العالم.
    El año pasado, uno de cada seis dólares de activos gestionados profesionalmente en los Estados Unidos –un total de 6,6 billones de dólares– fue destinado a alguna forma de inversión sostenible, en particular en activos de valores públicos. News-Commentary في العام الماضي، كان واحد من كل ستة دولارات من الأصول الخاضعة لإدارة محترفة في الولايات المتحدة ــ ومجموعها 6.6 تريليون دولار ــ مخصصاً لشكل ما من أشكال الاستثمار المستدام، وخاصة الأسهم العامة.
    Una de cada seis mujeres, uno de cada diecinueve hombres. Open Subtitles إمرأةٌ من كل ستة نساء، و رجلٌ من كل تسعة عشرَ رجلاً.
    Producimos una de cada seis camisas vendidas en EE. Open Subtitles ونحن ننتج واحد من كل ستة قمصان تباع في الولايات المتحدة.
    Se calcula que una de cada seis personas vivas en el mundo hoy en día, trabaja en alguna parte de la industria mundial de la moda, por lo que es el sector más dependiente de mano de obra del planeta. Open Subtitles وتشير التقديرات إلى أن واحدا من كل ستة أشخاص على قيد الحياة في عالم اليوم، العمل على بعض من صناعة الأزياء في العالم،
    En las regiones más desarrolladas, aproximadamente una de cada seis personas tiene al menos 60 años; la proporción se acercará a una de cada cuatro personas para el año 2025. UN وفي المناطق اﻷكثر نموا، فإن شخصا من كل ستة أشخاص تقريبا يبلغ من العمر ٦٠ سنة على اﻷقل، وستقارب هذه النسبة شخصا من كل أربعة أشخاص بحلول عام ٢٠٢٥.
    Uno de cada tres niños muere antes de cumplir los cinco años y 3,6 millones de niños nacen con bajo peso. UN ويموت واحد من كل ستة أطفال قبل بلوغ سن الخامسة، ويولد 3.6 مليون طفل ناقص الوزن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد