ويكيبيديا

    "من كمبوديا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Camboya
        
    • por Camboya
        
    • a Camboya
        
    • en Camboya
        
    • desde Camboya
        
    • camboyanos
        
    • de la APRONUC
        
    Según el informe de la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer, la poligamia es un fenómeno común en muchas partes de Camboya. UN وورد في تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن تعدد الزوجات أمر شائع في أجزاء عديدة من كمبوديا.
    La limpieza de los campos de minas es una parte importante de la contribución de Nueva Zelandia a los esfuerzos para rehabilitar zonas de Camboya. UN وتمثل عمليات إزالة اﻷلغام جزءا هاما من مساهمة نيوزيلندا في جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى اصلاح وتعمير أجزاء من كمبوديا.
    También nos alienta ver que se están estableciendo condiciones para la retirada de las fuerzas de mantenimiento de la paz de Camboya a principios del año próximo. UN ونحن كذلك نشعر بالتشجيع لما نلمسه من تهيئة الظروف اللازمة لسحب قوات حفظ السلم من كمبوديا في أوائل العام المقبل.
    Todos estos progresos son alentadores y constituyen un modelo para los tribunales en otras zonas de Camboya. UN وهي تشكل نموذجا يقتدى به بالنسبة للمحاكم في أنحاء أخرى من كمبوديا.
    Este recluso había sido condenado por el delito de contrabando de antigüedades de Camboya a Tailandia. UN وكان قد حكم عليه بالسجن في جرائم تتعلق بتهريب تحف امبراطورية الخمير من كمبوديا الى تايلند.
    58. Comunicación de Camboya y la República Democrática Popular Lao268 UN رسالة من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية رسالتان من عمان
    Comunicación de Camboya y la República Democrática Popular Lao UN رسالة من كمبوديا وجمهوريـة لاو الديمقراطيـة الشعبية
    En respuesta a una petición de la Sección de Cartografía de las Naciones Unidas se entregarán a la misma imágenes de Camboya. UN وسيجري تقديم صور من كمبوديا إلى وحدة اﻷمم المتحدة لرسم الخرائط استجابة لطلبها.
    Las Naciones Unidas, otras organizaciones y gobiernos deberían responder positivamente a cualquier pedido de asistencia de Camboya. UN وينبغي أن تستجيب اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى والحكومات ﻷية طلبات من كمبوديا للحصول على المساعدة.
    Numerosos observadores de Camboya estuvieron presentes los cuatro días que duró la reunión. UN وحضر أيضا عدة مراقبين من كمبوديا أعمال الاجتماع الذي تواصل أربعة أيام.
    Formulan declaraciones los representantes de Camboya, el Japón, Francia y los Estados Unidos. UN وأدلى ببيان ممثل كل من كمبوديا واليابان وفرنسا والولايات المتحدة.
    La trata transfronteriza es muy grande y comprende la trata de Camboya a otras naciones y de otras naciones a Camboya. UN والاتجار عبر الحدود يتم على نطاق كبير من كمبوديا إلى دول أخرى ومن تلك الدول إلى كمبوديا.
    En los memorandos bilaterales de entendimiento que se firmen con países que reciban a mujeres migrantes de Camboya, se contemplarán medios de proteger a las mujeres trabajadoras. UN وقالت إن مذكرات التفاهم الثنائية التي ستوقع مع البلدان المستقبلة للمهاجرات من كمبوديا ستتناول طرقاً لحماية العاملات.
    Inclusión de los pueblos indígenas y tribales en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza: estudio de casos de Camboya, el Camerún y Nepal UN إدماج الشعوب والقبائل الأصلية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر: دراسات إفرادية من كمبوديا والكاميرون ونيبال
    Inferior al de Camboya, Malasia y Tailandia. UN :: وكان أقل من كمبوديا وماليزيا وتايلند.
    En los últimos años todos los principales Estados de recepción impusieron una moratoria a las adopciones de Camboya. UN وقد فرضت جميع الدول المتلقية، في السنوات القليلة الماضية، تجميداً لعمليات التبني من كمبوديا.
    El Comité invita al Estado parte a que en su próxima aparición ante el Comité, envíe expertos de Camboya para facilitar un diálogo más profundo. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إرسال خبراء من كمبوديا عندما تمثل في المرة القادمة أمام اللجنة، بهدف إتاحة إجراء حوار أشمل.
    El Comité Ejecutivo había aprobado los planes de gestión de eliminación de HCFC de Camboya, Croacia y Ghana. UN واعتمدت اللجنة التنفيذية خطط لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لكل من كمبوديا وكرواتيا وغانا.
    Solicitud de inclusión de un subtema adicional presentada por Camboya UN طلب إدراج بند فرعي إضافي مقدم من كمبوديا
    No obstante, la comunidad internacional ha pedido a Camboya que acepte la ayuda de un experto para redactar el proyecto, petición a la que ha accedido Camboya. UN ولكن المجتمع الدولي يطلب من كمبوديا أن تقبل مساعدة خبير لإعداد هذا المشروع، وهو طلب استجابت له كمبوديا.
    Este efecto ha quedado de manifiesto en Camboya, donde trabajadores de la vestimenta volvieron a las zonas rurales tras perder sus empleos en la ciudad. UN وثمة دليل على وجود هذا الأثر من كمبوديا حيث عاد العمال في صناعة الملابس إلى الأرياف بعد فقدان وظائفهم في المدينة.
    En el decenio pasado hemos observado que las Naciones Unidas participaron en la promoción de la democracia desde Camboya hasta Sudáfrica y hasta Haití. UN وفي العقد اﻷخير، رأينا اﻷمم المتحدة تشارك في تعزيز الديمقراطية من كمبوديا إلى جنوب افريقيا إلى هايتي.
    Dos niños camboyanos participaron en toda la marcha hasta que llegó a Ginebra. UN وشارك طفلان من كمبوديا في المسيرة كلها حتى بلغت جنيف.
    102. En su reunión de trabajo del 9 de marzo, el CNS aprobó el proyecto de plan de acción de la APRONUC sobre la aplicación de la Declaración sobre la minería y la exportación de minerales y piedras preciosas de Camboya. UN ١٠٢ - وقد وافق المجلس الوطني اﻷعلى، في دورة أعماله المعقودة في ٩ آذار/مارس ،على مشروع خطة العمل للسلطة الانتقالية فيما يتصل بتنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتعدين وتصدير المعادن واﻷحجار الكريمة من كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد