ويكيبيديا

    "من كينشاسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Kinshasa
        
    • desde Kinshasa
        
    • en Kinshasa
        
    • entre Kinshasa
        
    En respuesta a esos ataques, se informó de que se habían enviado observadores militares de la República Democrática del Congo de Kinshasa a Brazzaville. UN وذكر أنه استجابة لتلك الهجمات، أرسل مراقبون عسكريون تابعون لجمهورية الكونغو الديمقراطية من كينشاسا إلى برازافيل.
    Un movimiento de tanques y vehículos militares de Kinshasa al Bajo Zaire señaló la rendición del ejército. UN وكان تحرك الدبابات والمركبات العسكرية من كينشاسا إلى زائير السفلى بمثابة إشارة تدل على استسلام الجيش.
    El 20 de agosto el Viceministro del Interior agradeció a los 20.000 jóvenes de Kinshasa enrolados en las FAC y en la policía. UN وفي 20 آب/أغسطس شكر نائب وزير الداخلية ال000 20 شاب من كينشاسا الذين انضموا إلى القوات المسلحة الكونغولية وإلى الشرطة.
    El mayor número de agentes se debió al personal adicional desplegado desde Kinshasa en zonas libres de grupos armados UN يعزى ارتفاع عدد الضباط إلى نشر عناصر إضافية من كينشاسا إلى المناطق المحررة من الجماعات المسلحة
    El Relator Especial estimó de tal gravedad esta situación, que hizo un viaje expreso desde Kinshasa a Kampala para entrevistarlos. UN واعتبر المقرر الخاص أن خطورة الحالة جعلته يقوم بزيارة خاصة من كينشاسا إلى كامبالا لمقابلتهم.
    Nada indica que sea cierto lo afirmado por el RCD al atribuir el gravísimo incidente a las fuerzas de Kinshasa. UN وليس ثمة ما يؤيد ادعاءات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بأن هذه الحادثة البالغة الخطورة هي من عمل جنود من كينشاسا.
    Campo de socialización y reinserción escolar de los niños de la calle de Brazzaville originarios de Kinshasa UN معسكر الإعداد الاجتماعي للأطفال المشردين في شوارع برازافيل القادمين من كينشاسا وإعادة إلحاقهم بالمدارس
    Una delegación de Kinshasa que incluye a los Ministros del Interior y de Derechos Humanos visita Ituri. UN قيام وفد من كينشاسا يضم وزيري الداخلية وحقوق الإنسان بزيارة إيتوري.
    El tráfico comercial sin asistencia se reanudó de Kinshasa hasta Kisangani UN استؤنفت الرحلات التجارية بدون مساعدة من كينشاسا إلى كيسنغاني
    No obstante, según los primeros indicios, el aparato de fabricación rusa y matriculado en la República Democrática del Congo despegó de Kinshasa. UN وتدل الإشارات الأولية على أن الطائرة الروسية الصنع كانت مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبدأت رحلتها من كينشاسا.
    El apoyo solicitado incluye el transporte aéreo del material electoral de Kinshasa y 15 centros a unos 210 destinos por todo el país, puesto que ninguna entidad nacional dispone de la capacidad para llevar a cabo esa tarea. UN ويشمل الدعم المطلوب النقل الجوي للمواد الانتخابية من كينشاسا و 15 مركزا آخر إلى 210 مواقع تقريبا في جميع أنحاء البلد حيث لا يوجد كيان وطني آخر قادر على الاضطلاع بهذه المهمة.
    En ningún momento menciona su traslado en avión de Kinshasa a la prisión de Kasapa en Katanga. UN ولم يذكر نقله بالطائرة من كينشاسا إلى سجن كاسابا في كاتانغا.
    La red que organiza los envíos de municiones de Kinshasa a Goma y Kisangani utiliza tanto transporte aéreo como fluvial. UN وتستخدم الشبكة المنظَّمة لشحنات الذخيرة من كينشاسا إلى غوما وكيسانغاني النقل بالسفن كما تستخدم النقل الجوي.
    A fines de febrero de 1998 se cerró el campamento de refugiados de Kinkole, en las cercanías de Kinshasa. UN وتم في آخر شباط/فبراير ٨٩٩١، إغلاق مخيم كنكول للاجئين القريب من كينشاسا.
    A fines de febrero de 1998 se cerró el campamento de refugiados de Kinkole, en las cercanías de Kinshasa. UN وتم في آخر شباط/فبراير ٨٩٩١، إغلاق مخيم كنكول للاجئين القريب من كينشاسا.
    Este caso se refiere a la desaparición del Arzobispo de Bukavu después de ser detenido en el aeropuerto de Goma, en febrero de 2000, cuando regresaba de Kinshasa. UN وهي تتعلق باختفاء أسقف بوكافو بعد احتجازه في مطار غوما في شباط/فبراير 2000 لدى عودته من كينشاسا.
    Ha habido también indicios claros de envíos de armas a las milicias Interahamwe desde Kinshasa y otros lugares. UN وكانت ثمة أيضا دلائل واضحة على إرسال شحنات أسلحة إلى ميليشيات إنتراهاموي من كينشاسا وأماكن أخرى.
    La experiencia ha demostrado que no resulta práctico dirigir las operaciones en el este directamente desde Kinshasa, especialmente en vista de las tareas y tropas adicionales que se UN فقد أظهرت الخبرة أنه ليس من العملي أن تمارس قيادة العمليات في الشرق مباشرة من كينشاسا.
    El parque aéreo de la MONUC seguirá apoyando el envío de las demás raciones desde Kinshasa y Kigoma, ya que no se introdujeron cambios en los arreglos para los lugares sin acceso por tierra. UN وستواصل طائرات البعثة تأمين باقي الاحتياجات بكفالة إيصال حصص الإعاشة التي ترد من كينشاسا وكيغوما، ولم يُدخل أي تغيير على الترتيبات المتعلقة بالمواقع التي يتعذر الوصول إليها بالنقل البري.
    Un total de 705 funcionarios civiles y tres unidades de policía constituidas se transferirán desde Kinshasa. UN وسينقل ما مجموعه 705 موظفين مدنيين، وثلاث وحدات شرطة مشكلة من كينشاسا.
    Sin embargo, las condiciones político-administrativas y de seguridad no permiten llevar a buen término las investigaciones iniciadas en Kinshasa. UN غير أن الظروف السياسية والإدارية والأمنية لا تسمح بالإنجاز المتوخى للتحقيقات التي أجريت انطلاقا من كينشاسا.
    El jefe de la misión aprovechó la oportunidad de la visita de la misión a Mbandaka para anunciar oficialmente la reapertura del río Congo entre Kinshasa y Kisangani. UN 51 - واغتنم رئيس البعثة فرصة زيارة البعثة إلى مبانداكا ليعلن رسميا عن إعادة فتح نهر الكونغو من كينشاسا إلى كيسانغاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد