Los informes de la DCI son, en principio, examinados por el Comité del Programa del Consejo y el Comité de Finanzas. | UN | ينظر في تقارير وحدة التفتيش المشتركة، من حيث المبدأ، كل من لجنة البرنامج ولجنة الشؤون المالية التابعتين للمجلس |
Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones hechas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 31º período de sesiones sobre la evaluación del programa sobre cuestiones y | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثــلاث سنوات لتنفيذ التوصيـات المقدمـة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين بشــأن تقييم البرنامج المتعلق بقضايا التنمية وسياساتها: اللجنة الاقتصادية لافريقيا |
Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 35º período de sesiones sobre la evaluación del programa para el medio ambiente | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثين بشأن تقييم البرنامج المتعلق بالبيئة |
Otras conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación | UN | الاستنتاجات والتوصيات الأخرى المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق |
Otras conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación | UN | الاستنتاجات والتوصيات الأخرى المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق |
Una interacción correcta entre los respectivos órganos rectores. Aprobación por la Junta de recomendaciones apropiadas del Comité de Programa y de Presupuesto, y de recomendaciones apropiadas de la Junta por la Conferencia General. | UN | ● اعتماد المجلس للتوصيات المناسبة المقدّمة من لجنة البرنامج والميزانية، واعتماد المؤتمر العام لتوصيات المجلس المناسبة. |
Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones sobre la evaluación del Departamento de Información Pública formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 36º período de sesiones | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيــات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيــق في دورتهــا السادســة والثلاثين بشأن تقييم إدارة شؤون اﻹعلام |
Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 38° período de sesiones sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 38° período de sesiones sobre la evaluación a fondo del programa de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 38º período de sesiones sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمــــم المتحـــدة للمراقبـــة الدوليـــة للمخدرات |
Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 41° período de sesiones acerca de la evaluación a fondo del programa de población | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان |
Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 41° período de sesiones acerca de la evaluación a fondo del programa de población | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 41° período de sesiones acerca de la evaluación a fondo del programa de población | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان |
Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 42° período de sesiones sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون القانونية |
El programa de trabajo ha sido examinado por el Comité del Programa y de la Coordinación, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión y aprobado por la Asamblea General en su resolución 48/228. | UN | وقد استعرض برنامج العمل كل من لجنة البرنامج والتنسيق، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، واللجنة الخامسة، كما وافقت عليه الجمعية العامة في القرار ٤٨/٢٢٨. |
Esa información formará parte de un informe del Secretario General sobre los recursos necesarios para garantizar la seguridad de las operaciones de las Naciones Unidas, que se está (Sra. Dodson) preparando en respuesta a una solicitud del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC). | UN | وأعلنت أن هذه المعلومات ستوفر كجزء من تقرير لﻷمين العام يجري أعداده حاليا ويتعلق بالاحتياجات من الموارد ﻷمن عمليات اﻷمم المتحدة ردا على طلب من لجنة البرنامج والتنسيق. |
Esta evaluación es realizada por la Dependencia Central de Evaluación a solicitud del Comité del Programa y de la Coordinación que la Asamblea General haya hecho suya, o a solicitud de otros órganos intergubernamentales. | UN | تقييم تضطلع به وحدة التقييم المركزية بناء على طلب من لجنة البرنامج والتنسيق مقترن بموافقة الجمعية العامة أو بطلب من أي هيئة حكومية دولية أخرى. |
Si el programa de evaluación a fondo se reduce a un estudio por año, como se propone en el párrafo 28 supra, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna podría iniciar periódicamente otro estudio a petición del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وإذا خُفّض التقييم المتعمّق إلى دراسة واحدة، كل عام، كما هو مقترح في الفقرة 28 أعلاه، فسيكون مكتب خدمات الرقابة الداخلية قادرا على إعداد دراسة أخرى بصفة دورية بطلب من لجنة البرنامج والتنسيق. |
En primer lugar, Cuba considera inconcebible que se haya impedido una discusión seria del tópico en el marco de los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos, así como la deliberada dilación de las negociaciones, tanto en el marco de las sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación, como en el contexto de la Asamblea General. | UN | أولا، أدهش كوبا أن يُحال دون إجراء مناقشة جادة بشأن هذه المسألة في سياق عمل لجنة حقوق الإنسان، وأنه كان هناك تأخير متعمد في المفاوضات في كل من لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة. |
En consecuencia, le transmito la recomendación del Comité del Programa y de la Coordinación para que la Segunda Comisión adopte las medidas oportunas en relación con el tema 118 del programa. | UN | وعليه، فإني أحيل إليكم التوصية المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق لاتخاذ اللجنة الثانية الإجراء المناسب بشأنها في إطار البند 118 من جدول الأعمال. |
De conformidad con el párrafo 5.4 del Reglamento Financiero, previa recomendación del Comité de Programa y de Presupuesto y posteriormente de la Junta de Desarrollo Industrial, la Conferencia determinará la cuantía y los fines del Fondo de Operaciones. | UN | يقضي البند 5-4 من النظام المالي بأن يقرّر المؤتمر حجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول بناء على توصية من لجنة البرنامج والميزانية، ثم من المجلس. |
14. Pide también al Comité del Programa y de la Coordinación que, en el contexto de su informe sobre su 45° período de sesiones, presente observaciones sobre los diversos aspectos del proceso de examen arriba mencionado; | UN | 14 - ترجو أيضا من لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، في سياق تقريرها عن دورتها الخامسة والأربعين، بتقديم تعليقات بشأن مختلف جوانب عملية الاستعراض المشار إليها أعلاه؛ |
Su delegación sigue preocupada por la falta de informes de la Dependencia Común de Inspección sobre las labores del Comité, a pesar de las recomendaciones tanto del Comité como de la Asamblea General sobre la necesidad de intensificar el diálogo entre el Comité y la Dependencia Común de Inspección. | UN | 20 - ومضى يقول إن القلق ما زال يساور وفده إزاء عدم وجود تقارير من وحدة التفتيش المشتركة عن عمل لجنة البرنامج والتنسيق، رغم التوصيات الصادرة عن كل من لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة بشأن ضرورة تحسين التعاون بين اللجنة والوحدة. |
La Unión Europea apoya plenamente los proyectos de decisión recomendados por el Comité de Programa y de Presupuesto sobre los subtemas a), d) y f) del tema 2. | UN | وأكّد تأييد الاتحاد الأوروبي الكامل لمشاريع المقرّرات الموصى بها من لجنة البرنامج والميزانية بشأن البنود الفرعية (أ) و(د) و(و) من البند 2 من جدول الأعمال. |
f) Recuerda la conclusión 2009/3 y la decisión IDB.36/Dec.12, en las que el Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, respectivamente, decidieron que los saldos no utilizados de las consignaciones de crédito del bienio 20062007, que ascendían a 6,8 millones de euros, se reintegraran a los Estados miembros de conformidad con el Reglamento Financiero de la ONUDI; | UN | " (و) يستذكر الاستنتاج 2009/3 والمقرّر م ت ص-36/م-12، اللذين قرّر فيهما كل من لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية، على التوالي، أن تُردّ للدول الأعضاء الأرصدة غير المنفقة عن فترة السنتين 2006-2007 والبالغة 6.8 ملايين يورو، وفقاً لبنود النظام المالي لليونيدو؛ |
El ciclo sincronizado también ha obviado la necesidad de que el Comité del Programa y de la Coordinación examine los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas, puesto que las descripciones de los programas son idénticas a las del plan por programas bienal. | UN | كما أن الدورة المتزامنة لم تعد تستلزم من لجنة البرنامج والتنسيق استعراض ما تتضمنه الميزانية البرنامجية المقترحة من جوانب تتعلق بالبرامج، إذ أن سرد البرامج شبيه لسرد الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |