NORMAS INTERNACIONALES COMPLEMENTARIAS: ANÁLISIS DE LAS PRESENTACIONES del Comité para la Eliminación de la DISCRIMINACIÓN RACIAL Y OTROS ÓRGANOS Y ORGANISMOS | UN | المعايير التكميلية: بحث التقارير المقدّمة من لجنة القضاء على التمييز |
En cada caso, expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer participaron como especialistas y facilitadores. | UN | وفي كل حالة من الحالات، اضطلع خبراء من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بدور الأشخاص المرجعيين والميسرين. |
Estudio del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre las posibles medidas para incrementar la aplicación con nuevas | UN | الدراسة المقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بتقديم توصيات |
A. Informe anual presentado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en virtud del párrafo 2 del artículo 9 de la Convención | UN | التقرير السنوي المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية |
En marzo de 1996, el Gobierno pidió al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial que aplazara nuevamente hasta su siguiente período de sesiones el examen de la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | ٧٣ - في آذار/مارس ١٩٩٦، طلبت الحكومة من لجنة القضاء على التمييز العنصري أن تؤجل مرة أخرى الى دورتها التالية دراسة تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Opiniones y recomendaciones recibidas del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | خامسا - الآراء والتوصيات الواردة من لجنة القضاء على التمييز العنصري |
El delegado citó el ejemplo de su país, que recientemente había recibido la visita de expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | واستشهد مندوب آيرلندا، كمثال، بما يقوم به بلده الذي استضاف مؤخرا زيارة قام بها خبراء من لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Elección de nueve miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | انتخاب تسعة أعضاء من لجنة القضاء على التمييز العنصري |
Esta ampliación se justifica principalmente en la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y en una recomendación del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | والتبرير الرئيسي لاقتراح توسيع نطاق الالتزام هو اجتهاد قضائي صادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وتوصية مقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
La delegación de la India apoya también la petición del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial de que se le permita reunirse ocasionalmente en Nueva York a fin de facilitar el diálogo con los Estados partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها كذلك للطلب المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تجتمع أحيانا في نيويورك تسهيلا للحوار الذي تجريه مع الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Otro documento de trabajo se preparará en colaboración con dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y se ocupará de las cuestiones que suscita la aplicación del artículo 7 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وسيتم إعداد ورقة عمل أخرى بالتعاون مع عضوين من لجنة القضاء على التمييز العنصري، تعالج المواضيعَ التي ينطوي عليها تنفيذ الفقرة ٧ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Se prestará el mismo nivel de apoyo a un miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y a otro del Comité contra la Tortura autorizados por los respectivos comités para ocuparse del seguimiento de los dictámenes relativos a las comunicaciones. | UN | وسيوفر نفس المستوى من الدعم لعضو من لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب وتكلّفه اللجنة المعنية بمتابعة الآراء بشأن البلاغات. |
" Propuesta del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | " اقتراح مقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري |
Por su parte, la mayoría de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer no han sido aún acogidas por el Estado. | UN | 213- أما معظم التوصيات المقدمة من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، فلا يزال يتعين على الدولة اعتمادها. |
26. En la misma sesión, dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial hablaron ante el Grupo de Trabajo. | UN | 26- وفي الجلسة نفسها، ألقى عضوان من لجنة القضاء على التمييز العنصري كلمتين أمام الفريق العامل. |
El Gobierno ha apoyado la visita a Ciudad Juárez de dos expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) y ha notificado los avances logrados en la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de los expertos. | UN | وقد أيدت الحكومة زيارة خبيرين من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى مدينة خواريز وقدَّمت تقريرها بشأن التقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبيرين. |
adoptadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | المعتمدة من لجنة القضاء على التمييز العنصري |
adoptadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | المعتمدة من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة |
adoptadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | المعتمدة من لجنة القضاء على التمييز العنصري |
El Gobierno de Letonia señaló que durante el reciente examen de los informes presentados por Letonia al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité de Derechos Humanos y el Comité contra la Tortura, todos estos órganos examinaron esta cuestión y comentaron las medidas antiterroristas tomadas por las autoridades de Letonia. | UN | ولفتت حكومة لاتفيا الانتباه إلى أن كلاً من لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب لدى فحص التقارير التي قدمتها إليها لاتفيا مؤخراً، قامت ببحث تلك المسألة والتعليق على تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذتها السلطات في لاتفيا. |
Como el subcomité no ha terminado de redactar el informe, el Gobierno pidió al Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial que aplazase el examen del informe de Camboya hasta su próximo período de sesiones, a comienzos de 1996, a lo que el Comité prestó su conformidad. | UN | وحيث أن اللجنة الفرعية لم تنته بعد من صياغة التقرير، فقد طلبت الحكومة من لجنة القضاء على التمييز العنصري تأجيل دراستها لكمبوديا حتى دورتها المقبلة في بداية عام ١٩٩٦، وقد وافقت اللجنة على ذلك. |