ويكيبيديا

    "من مؤسسات الأعمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • empresas comerciales
        
    • empresa comercial
        
    • de las empresas
        
    • de empresas
        
    • entidades comerciales
        
    • pocas empresas
        
    Responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    2003/16 Responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos, párrs. 2, 3 y 4 UN مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، الفقرات 2 و3 و4
    Normas sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Comentario relativo a las normas sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos: proyecto de resolución UN مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Dijo que el proyecto de normas representaba un esfuerzo muy integrado de los cinco miembros del Grupo de Trabajo por reunir las normas y prácticas de derechos humanos relativas a las empresas trasnacionales y otras empresas comerciales. UN وقال إن مشروع القواعد يمثل جهداً شاملاً من جانب أعضاء الفريق العامل الخمسة للجمع بين القواعد والممارسات في مجال حقوق الإنسان بقدر ما تهم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales establecerán un entorno laboral en el que sea evidente que ese tipo de discriminación no será tolerada. UN وعلى الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن توفر بيئة عمل يكون فيها عدم السماح بذلك التمييز واضحاً.
    Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales proporcionarán la información correspondiente sobre productos potencialmente peligrosos a las autoridades pertinentes. UN وتوفر الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المعلومات الملائمة عن المنتجات المحتملة الضرر إلى السلطات ذات الصلة.
    empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales establecerán un entorno laboral en el que sea evidente que ese tipo de discriminación no será tolerada. UN وعلى الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن توفر بيئة عمل يكون فيها عدم السماح بذلك التمييز واضحاً.
    Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales que utilicen trabajo infantil crearán y aplicarán un plan para eliminar este tipo de trabajo. UN وعلى الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تشغّل الأطفال أن تضع وتنفذ خطة لإنهاء عمل الأطفال.
    Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales proporcionarán la información correspondiente sobre productos potencialmente peligrosos a las autoridades pertinentes. UN وتوفر الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المعلومات الملائمة عن المنتجات المحتملة الضرر إلى السلطات ذات الصلة.
    empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales establecerán un entorno laboral en el que sea evidente que ese tipo de discriminación no será tolerada. UN وعلى الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن توفر بيئة عمل يكون فيها عدم السماح بذلك التمييز واضحاً.
    Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales que utilicen trabajo infantil crearán y aplicarán un plan para eliminar este tipo de trabajo. UN وعلى الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تشغّل الأطفال أن تضع وتنفذ خطة لإنهاء عمل الأطفال.
    Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales velarán por que todos los reclamos de comercialización sean verificables por organismos independientes, satisfagan niveles de fiabilidad jurídicamente razonables y pertinentes y no sean engañosos. UN وتضمن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تكون جميع شعاراتها الترويجية قابلة للتحقق المستقل، وتفي بما يتصل بذلك من المستويات المعقولة والقانونية للصدق، وغير مضللة.
    Las empresas transnacionales y otras empresas comerciales proporcionarán la información correspondiente sobre productos potencialmente peligrosos a las autoridades pertinentes. UN وتوفر الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال المعلومات الملائمة عن المنتجات المحتملة الضرر إلى السلطات ذات الصلة.
    2003/16 Responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN مسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Una empresa transnacional u otra empresa comercial dará a conocer los resultados de ese estudio a las partes interesadas pertinentes y tomará en consideración cualesquiera reacciones de las partes interesadas. UN وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم.
    i) Cuando una de las empresas por lo menos esté radicada en el país; y UN `1` تكون واحدة من مؤسسات الأعمال على الأقل منشأة داخل البلد؛
    El Presidente señaló que un número creciente de empresas e industrias consideraban su contribución a la limitación de las emisiones inevitable, esencial e incluso provechosa, e hizo hincapié en la importancia de enviar un mensaje claro y positivo al mundo empresarial y a la industria basado en un consenso sobre un determinado número de cuestiones técnicas. UN وأشار إلى أن عدداً متزايداً من مؤسسات الأعمال والصناعات تنظر الآن إلى إسهامها في الحد من الانبعاثات باعتباره أمرا لا مندوحة عنه ولا بد منه ومُربحاً أيضاً، فأكد على أهمية اعطاء إشارات واضحة وإيجابية لقطاع الأعمال والصناعة عن طريق إيجاد توافق في الآراء بشان عدد من المسائل التقنية.
    Sexto, el Sr. Weissbrodt dijo que consideraba que la redacción del párrafo 15 era lo suficientemente amplia como para abarcar no sólo a las empresas trasnacionales, sino también a sus subsidiarias, contratistas, subcontratistas y otras entidades comerciales. UN وسادساً، أعرب السيد فايسبروت عن اعتقاده بأن الفقرة 15 تتضمن صياغة لا تغطي الشركات عبر الوطنية فقط، وإنما أيضاً فروعها، والمتعاقدين معها والمتعاقدين من الباطن وغيرها من مؤسسات الأعمال الأخرى.
    Esto remite claramente a los mercados en los que existe una gran concentración, como el oligopolio, que permite a unas pocas empresas controlar una cuota importante del mercado con lo que crean y gozan de unas condiciones en las que pueden dominar el mercado o realizar operaciones de una manera muy similar a la de un monopolista. UN وهذا يشير بوضوح إلى أسواق عالية التركﱡز كما هو الحال في احتكار القلة حيث تسيطر قلة من مؤسسات اﻷعمال على نصيب كبير من السوق، وبذلك تهيئ لنفسها اﻷوضاع التي تمكنها من أن تهيمن على السوق أو تعمل فيها بنفس الطريقة تقريبا التي يمارسها المحتكر، كما تتمتع بهذه اﻷوضاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد