En las secciones siguientes se presentan varios proyectos indicativos en cada una de esas esferas de trabajo. | UN | ويرد في اﻷجزاء التالية عدد من المشاريع الارشادية في كل مجال من مجالات العمل المشار إليها. |
La sección 5 del plan de gestión de 1997 se modificó en el mismo sentido con la inclusión de cinco esferas de trabajo prioritarias. | UN | واستمر هذا التحول في الفرع ٥ من خطة اﻷعمال لعام ٧٩٩١، التي أعطيَت فيها اﻷولوية لخمسة من مجالات العمل. |
Existe una mayor conciencia de las oportunidades que ofrece este campo de actividad, y ello se refleja, entre otras cosas, en el número de entidades solicitantes de países en desarrollo, actualmente una cuarta parte del total. | UN | وقد تزايد الوعي بالفرص المتاحة في هذا المجال من مجالات العمل. ويتجلى هذا الأمر في جملة أمور منها عدد الكيانات المترشحة من البلدان النامية، الذي يناهز الآن ربع إجمالي الكيانات. |
Se indicaron como esferas de acción la violencia contra las mujeres y los niños, los malos tratos sexuales y la explotación sexual. | UN | وأضافت هذه الوفود أن العنف الموجه ضد المرأة والفتاة والاستغلال الجنسي لهما قد حددا باعتبارهما مجالين من مجالات العمل. |
Dos esferas clave de la labor actual son los sistemas de control de fronteras y los documentos de viaje y sus sistemas de expedición. | UN | وأما المجالان الرئيسان من مجالات العمل الحالية فهما النظم الحدودية ووثائق السفر ونظم إصدارها. |
En cada uno de estos ámbitos de acción se propone una serie de oportunidades de alto impacto en torno a las cuales pueden aunarse los gobiernos, las empresas y la sociedad civil. | UN | ويتيح كل مجال من مجالات العمل عددا من الفرص الكبيرة الأثر التي يمكن حشد الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني حولها. |
Se prestó gran atención a ese programa, que era una de las principales esferas de trabajo de la Organización, como constaba en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأولي اهتمام كبير للبرنامج، الذي يُعد واحدا من مجالات العمل الرئيسية للمنظمة كما ورد في ميثاق الأمم المتحدة. |
Se prestó gran atención a ese programa, una de las principales esferas de trabajo de la Organización, como constaba en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأولي اهتمام كبير للبرنامج، الذي يُعد واحدا من مجالات العمل الرئيسية للمنظمة كما ورد في ميثاق الأمم المتحدة. |
Existen manuales o directrices para casi todas las esferas de trabajo a que se dedica el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتوجد اليوم أدلة أو مبادئ توجيهية لكل مجال من مجالات العمل الذي تغطيه منظومة الأمم المتحدة تقريبا. |
Su carga de trabajo ha aumentado rápidamente a medida que se han ido añadiendo nuevos mandatos y numerosas esferas de trabajo. | UN | فقد اتسع حجم عملها بسرعة مع إضافة مهام جديدة وكثير من مجالات العمل الجديدة. |
En el caso de ocupaciones concretas, las competencias básicas se complementan con competencias funcionales relacionadas con las respectivas esferas de trabajo. | UN | وبالنسبة لمهن مُعينة، تكمل عوامل الكفاءة الرئيسية عوامل الكفاءة الوظيفية المرتبطة بكل مجال من مجالات العمل. |
La reforma del sector de la seguridad es una nueva e importante esfera de actividad que tiene grandes consecuencias para los niños. | UN | 10 - ومسألة إصلاح القطاع الأمني هي مجال ناشئ هام من مجالات العمل التي تنطوي على مضاعفات بالنسبة للأطفال. |
132. El director debe tener conocimientos sobre distintos ámbitos de actividad a los que debe prestar atención, como sigue: | UN | 132 - وفيما يلي عدد من مجالات العمل المتمايزة التي تتطلب إلمام مدير المشروع واهتمامه بها: |
Se incluye un análisis ulterior de esos elementos en cada esfera de actividad. | UN | ويرد مزيد من التحليل للمحركات مدمجا في كل مجال من مجالات العمل. |
Por lo demás, son dos sus principales esferas de acción: el libre comercio y la cooperación funcional. | UN | وثمة مجالان رئيسيان من مجالات العمل الى جانب هذه المعاهدة وهما: التجارة الحرة والتعاون العضوي. |
Sin embargo, es posible elaborar una estimación de los gastos agrega-dos de los programas para cada una de las principales esferas de acción en relación con las prioridades de los programas. | UN | على أن من الممكن حساب تقدير للنفقات البرنامجية المجمعة لكل من مجالات العمل الرئيسية في الأولويات البرنامجية. |
La creación de capacidad para el personal de las Naciones Unidas, los gobiernos y los pueblos indígenas ha sido una parte importante de la labor de la secretaría del Foro Permanente. | UN | ويعد بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة والحكومات والشعوب الأصلية من مجالات العمل الهامة لأمانة المنتدى الدائم. |
El UNIFEM está decidido a aumentar su capacidad para actuar como defensor de la mujer en el mundo en desarrollo y procura introducir consideraciones relativas a la situación especial de la mujer en todas las esferas de la labor relacionada con el desarrollo. | UN | وذكرت أن الصندوق عازم على بناء قدرته كي يعمل كمدافع عن المرأة في العالم النامي وهو يسعى إلى وضع منظور خاص بالمرأة في كل مجال من مجالات العمل بالتنمية. |
La cooperación internacional es uno de los ámbitos de acción que debe fortalecerse mediante la ciberestrategia nacional de Suiza. | UN | التعاون الدولي هو واحد من مجالات العمل التي تحتاج إلى التعزيز عن طريق الاستراتيجية الوطنية السويسرية للفضاء الإلكتروني. |
El PNUD elaboró instrumentos y directrices orientativas en nuevos ámbitos de trabajo como la tributación, los cuidados no remunerados y los planes de garantía del empleo. | UN | واستحدث البرنامج أدوات ووضع توجيهات في مجالات جديدة من مجالات العمل مثل الضرائب، وأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر، وخطط ضمان فرص العمل. |
Durante dichas reuniones se identificaron ocho áreas de trabajo que deben mejorar y se convinieron las medidas específicas necesarias para hacer posible el cambio. | UN | وتم خلالهما التعرف على ثمانية من مجالات العمل التي هي بحاجة للتحسين؛ ووفق على تدابير محددة ﻹحداث التغيير المطلوب. |
A continuación figuran las principales conclusiones y recomendaciones de auditoría para cada una de las esferas operacionales estudiadas. | UN | وترد فيما يلي الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لمراجعة كل مجال من مجالات العمل التي تم استعراضها. |